Publicité

Signification de smitten

frappé; amoureux; touché

Étymologie et Histoire de smitten

smitten(adj.)

Au milieu du XIIIe siècle, le terme désignait quelqu'un qui avait été "frappé durement, affligé, touché par un désastre." Il s'agit d'un adjectif au participe passé dérivé de smite. L'acception "inspiré par l'amour" apparaît dans les années 1660, évoquant l'idée d'être "soudainement et puissamment affecté."

Entrées associées

"frapper, frapper avec force, donner un coup dur ; battre avec la main, un bâton, etc.," à la fin du 12e siècle, smiten, issu de l'anglais ancien smitan. Cependant, ce dernier n'est attesté que dans le sens de "enduire, barbouiller ; souiller, polluer, ternir, profaner" (verbe fort, passé smat, participe passé smiten, smiton). Cela provient du proto-germanique *smitan (à l'origine également du suédois smita, danois smide signifiant "enduire, jeter," frison ancien smita, bas-allemand et moyen néerlandais smiten "lancer, jeter," néerlandais smijten "jeter," haut-allemand ancien smizan "frotter, frapper," allemand schmeißen "jeter, lancer," gothique bismeitan "étendre, barbouiller").

"L'évolution des différents sens n'est pas tout à fait claire, mais celui de lancer est peut-être le sens original" [OED]. Watkins suggère que "le canal sémantique pourrait avoir été le fait de barbouiller de la boue sur les murs dans la construction en torchis" et le relie à la racine indo-européenne *sme- signifiant "enduire." Klein mentionne également cette idée dans ses sources.

The word was formerly derived, as 'he that smiteth' (sc. with the hammer), from smite, v.; but this is etymologically untenable. [Century Dictionary]
Le mot était autrefois dérivé, comme 'celui qui frappe' (c'est-à-dire avec un marteau), de smite, verbe ; mais cela est étymologiquement insoutenable. [Century Dictionary]

Il est attesté vers 1200 dans le sens de "frapper avec n'importe quelle arme." Ce sens a été élargi par l'usage biblique, ce qui explique les significations aujourd'hui quelque peu archaïques telles que "frapper de manière désastreuse, causer l'affliction, etc." (vers 1200) et "tuer au combat, ôter la vie de" (vers 1300, issu de l'expression biblique smite to death). Le sens figuré de "toucher le cœur, frapper de passion ou d'émotion" apparaît également vers 1200.

"non frappé ou blessé," fin du 14e siècle, de un- (1) "pas" + smitten (adj.).

    Publicité

    Tendances de " smitten "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "smitten"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of smitten

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "smitten"
    Publicité