Publicité

Signification de smoke

fumée; cigarette; opium

Étymologie et Histoire de smoke

smoke(n.1)

fin de l'ancien anglais smoca, smocca (rare) "vapeurs visibles et matériaux volatils dégagés par des substances brûlantes ou couvantes," lié à smeocan "dégager de la fumée," du proto-germanique *smuk- (source également du moyen néerlandais smooc, néerlandais smook, moyen haut allemand smouch, allemand Schmauch), de la racine indo-européenne *smeug- "fumer; fumée" (source également de l'arménien mux "fumée," grec smykhein "brûler avec une flamme couvante," vieux irlandais much, gallois mwg "fumée").

Le nom plus habituel était l'ancien anglais smec, qui est devenu dialectal smeech. À partir de la fin du 14e siècle comme "une bouffée, un nuage ou une colonne de fumée." L'utilisation figurative, de quelque chose d'insubstantiel," est attestée dans les années 1540; en référence à un medium obscurcissant, dans les années 1560.

There is no fyre without some smoke [Heywood, 1562]

Dans d'autres formes, le proverbe date du milieu du 15e siècle.

Le sens abusif "personne noire" est attesté depuis 1913, anglais américain. Smoke-eater "pompier" est vers 1930. L'expression figurative go up in smoke "être détruit" (comme par le feu) date de 1933 (une image figurative antérieure était come to smoke, "ne rien donner," vers 1600, avec une image différente en tête). Smoke-alarm "dispositif avertissant de la fumée" date de 1936; smoke-detector de 1957. Le figuratif smoke-filled room, dans la politique américaine, le site imaginaire des accords privés qui assurent les nominations des partis, a été popularisé lors de l'élection présidentielle de 1920, à l'époque des conventions ouvertes et du tabagisme en chaîne.

smoke(v.)

En moyen anglais, smoken vient de l'ancien anglais smocian, et à la fin de l'ancien anglais, on trouve smokian, qui signifie « produire de la fumée, émettre de la fumée », surtout à cause de la combustion. C'est un verbe intransitif dérivé de smoke (n.1). On peut le comparer au néerlandais et au bas allemand moyen smoken. Pour le verbe allemand rauchen, consultez reek (v.).

Le sens transitif « chasser ou éloigner quelque chose, ou le faire sortir à l'air libre grâce à la fumée » est attesté dès les années 1590. Pour les cheminées, par exemple, on l'utilise dans le sens de « laisser la fumée s'échapper à l'extérieur au lieu de l'aspirer vers le haut », dans les années 1660. L'idée de « soumettre quelque chose à la fumée, de fumer (du bacon, du poisson, etc.) en l'exposant à la fumée » apparaît aussi dans les années 1590. Dans le vieux slang, cela pouvait aussi signifier « se moquer de quelqu'un, le tourner en dérision » vers 1700.

Concernant le tabac, l'expression « inhaler la fumée d'un tabac brûlant pour l'expulser ensuite » est documentée pour la première fois en 1604 dans le « Counterblast to Tobacco » de Jacques Ier. En lien avec ce verbe, on trouve Smoked et smoking.

smoke(n.2)

"cigarette," argot, 1882, dérivé de smoke (n.1). Également utilisé pour désigner "l'opium" (1884). Le sens "moment de consommation de tabac" est attesté depuis 1835.

Entrées associées

En moyen anglais, reken signifie « émettre de la fumée », que ce soit de la fumée ou une odeur désagréable, et cela peut aussi vouloir dire « s'élever ». Ce verbe provient de l'ancien anglais recan (dans le dialecte anglo-saxon) ou reocan (dans le dialecte du West Saxon), et il se traduit par « émettre de la fumée ». Ses racines plongent dans le proto-germanique *reukan, qui est aussi à l'origine de mots dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien frison reka signifiant « fumée », le moyen néerlandais roken, le néerlandais moderne rieken qui veut dire « fumer », l'ancien haut allemand riohhan pour « fumer, dégager de la vapeur », ainsi que le allemand contemporain rauchen (« fumer ») et riechen (« sentir »). Ce verbe partage donc ses origines avec les noms associés, comme on peut le voir dans reek (n.).

À l'origine, c'était un verbe fort, avec un passé reac et un participe passé gereocen. Cependant, on observe parfois une conjugaison faible dans l'ancien anglais. Le sens « émettre une mauvaise odeur » apparaît en 1710, dérivant de l'idée « être chauffé et transpirer », qui remonte au début du XVe siècle. En lien avec ce verbe, on trouve Reeked et reeking.

À la fin du 14e siècle, smokyng désigne l’« émission de fumées ou de fumée », un nom verbal dérivé de smoke (verbe). Dans les années 1690, il prend le sens de « l’acte de tirer sur un cigare, une pipe allumée, etc. ». Il peut aussi servir d’adjectif au participe passé. Le terme smoking car pour désigner un wagon fumeur de train est attesté dès 1844. Le Smoking jacket, une veste portée en fumant, apparaît en 1849. L’expression Smoking gun, utilisée au sens figuré pour désigner une « preuve incontestable », est attestée en 1974.

Publicité

Tendances de " smoke "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "smoke"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of smoke

Publicité
Tendances
Publicité