Publicité

Signification de snow-tire

pneu d'hiver; pneu pour neige

Étymologie et Histoire de snow-tire

snow-tire(n.)

également snow-tyre, 1952, "type de pneu automobile qui adhère mieux dans la neige," formé de snow (n.) + tire (n.). Plus tôt, on trouvait mud-and-snow tire (1948).

Entrées associées

En moyen anglais, on disait snou, dérivé de l'ancien anglais snaw, qui désignait la « neige, ce qui tombe sous forme de neige ; une chute de neige ; une tempête de neige ». Ce terme provient du proto-germanique *snaiwaz, à l'origine également des mots en vieux saxon et vieux haut allemand sneo, en vieux frison et moyen bas allemand sne, en moyen néerlandais snee, en néerlandais sneeuw, en allemand Schnee, en vieux norrois snjor, et en gothique snaiws, tous signifiant « neige ». Ce mot trouve ses racines dans la proto-indo-européenne *sniegwh-, qui évoquait la « neige » ou l’action de neiger. On retrouve des cognats dans plusieurs langues, comme le grec nipha, le latin nix (au génitif nivis), l’ancien irlandais snechta, l’irlandais moderne sneachd, le gallois nyf, le lituanien sniegas, l’ancien prussien snaygis, le vieux slavon de l'Église snegu, le russe snieg', et le slovaque sneh, tous signifiant « neige ». En sanskrit, le mot snihyati, qui en dérive, a évolué pour signifier « il se mouille ».

En tant que terme d'argot pour désigner la « cocaïne », il est attesté depuis 1914.

À la fin du XVe siècle, le terme désignait « des plaques de fer formant la jante d'une roue de voiture ». Il proviendrait d'un usage étendu de tire, qui signifiait « équipement, habillement, couverture, ornements ou accoutrements d'un chevalier » (vers 1300, tir), une forme abrégée de attire (nom). L'idée serait que le tire représente l'« habillage » de la roue. L'hypothèse selon laquelle il viendrait de tie-er a été écartée.

Le mot tire a également été utilisé à la fin du XVe siècle pour désigner un bord décoratif en métal d'une cloche. On peut aussi le comparer au moyen anglais tirement, qui signifiait « ornement, décoration » (vers 1400, issu de l'ancien français atirement). On trouve aussi le terme tirewoman, qui désignait une « femme de chambre, une femme qui habille les autres » (années 1610). De plus, il existe le mot théâtral tiring-house (années 1580) ou tiring-room (années 1620), qui désignait l'endroit où les acteurs se préparaient pour la scène.

La première orthographe était tyre, qui a évolué vers tire au XVIIe-XVIIIe siècle. Cependant, depuis le début du XIXe siècle, tyre a fait son retour en Grande-Bretagne et est devenu la norme. Les pneus en caoutchouc pour bicyclettes (et plus tard pour automobiles) ont été introduits en 1877. À l'origine, un tire-iron désignait l'une des plaques de fer ; il a évolué pour désigner une tige en acier plate à une extrémité, utilisée pour séparer un pneu d'une roue, terme attesté dès 1909.

    Publicité

    Tendances de " snow-tire "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "snow-tire"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of snow-tire

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "snow-tire"
    Publicité