Publicité

Signification de attire

vêtements; habillement; tenue

Étymologie et Histoire de attire

attire(v.)

Vers 1300, atiren, qui signifie « équiper, préparer ; habiller avec élégance, orner », vient du vieux français atirer, plus tôt atirier, signifiant « équiper, préparer, rendre prêt ». Ce mot se compose de a-, qui signifie « vers » (voir ad-), et de tire, qui désigne « ordre, rang, habillage » (voir tier). On retrouve des formes liées comme Attired et attiring.

attire(n.)

Vers 1300, le terme désigne "l'équipement d'un homme d'armes ; les vêtements, l'habillement, les habits," dérivant du verbe attire.

Entrées associées

"row, rank, range," en particulier lorsque deux ou plusieurs éléments sont disposés les uns au-dessus des autres, milieu du 15e siècle, tire, tyre, issu du vieux français tire (13e siècle) signifiant "rang, séquence, ordre, sorte," mais aussi "ressemblance, image; état, condition," probablement dérivé de tirer qui signifie "tirer, extraire" (voir tirade). En tant que verbe, "construire ou arranger en niveaux," utilisé dès 1888. Lié : Tiered.

À la fin du XVe siècle, le terme désignait « des plaques de fer formant la jante d'une roue de voiture ». Il proviendrait d'un usage étendu de tire, qui signifiait « équipement, habillement, couverture, ornements ou accoutrements d'un chevalier » (vers 1300, tir), une forme abrégée de attire (nom). L'idée serait que le tire représente l'« habillage » de la roue. L'hypothèse selon laquelle il viendrait de tie-er a été écartée.

Le mot tire a également été utilisé à la fin du XVe siècle pour désigner un bord décoratif en métal d'une cloche. On peut aussi le comparer au moyen anglais tirement, qui signifiait « ornement, décoration » (vers 1400, issu de l'ancien français atirement). On trouve aussi le terme tirewoman, qui désignait une « femme de chambre, une femme qui habille les autres » (années 1610). De plus, il existe le mot théâtral tiring-house (années 1580) ou tiring-room (années 1620), qui désignait l'endroit où les acteurs se préparaient pour la scène.

La première orthographe était tyre, qui a évolué vers tire au XVIIe-XVIIIe siècle. Cependant, depuis le début du XIXe siècle, tyre a fait son retour en Grande-Bretagne et est devenu la norme. Les pneus en caoutchouc pour bicyclettes (et plus tard pour automobiles) ont été introduits en 1877. À l'origine, un tire-iron désignait l'une des plaques de fer ; il a évolué pour désigner une tige en acier plate à une extrémité, utilisée pour séparer un pneu d'une roue, terme attesté dès 1909.

Élément de formation des mots exprimant une direction vers ou une addition à, issu du latin ad signifiant « à, vers » dans l'espace ou le temps ; « en ce qui concerne, par rapport à ». En tant que préfixe, il est parfois simplement emphatique et provient de la racine indo-européenne *ad- qui signifie « à, près de, chez ».

Il se simplifie en a- devant sc-, sp- et st- ; se modifie en ac- devant de nombreuses consonnes, puis est réécrit en af-, ag-, al-, etc., en accord avec la consonne suivante (comme dans affection, aggression). On peut aussi comparer avec ap- (1).

En vieux français, il se réduit à a- dans tous les cas (une évolution déjà amorcée dans le latin mérovingien). Cependant, le français a redessiné ses formes écrites sur le modèle latin au 14e siècle, et l'anglais a fait de même au 15e siècle pour les mots empruntés au vieux français. Dans de nombreux cas, la prononciation a suivi ce changement.

Une surcorrection à la fin du Moyen Âge, tant en français qu'en anglais, a « restauré » le -d- ou une consonne doublée dans certains mots qui ne l'avaient jamais (comme accursed, afford). Ce processus a été plus marqué en Angleterre qu'en France (où la langue vernaculaire a parfois résisté au pédantisme), donnant en anglais des mots comme adjourn, advance, address, advertisement (en français moderne, on dit ajourner, avancer, adresser, avertissement). Dans la formation des mots moderne, on considère parfois ad- et ab- comme des opposés, mais ce n'était pas le cas en latin classique.

    Publicité

    Tendances de " attire "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "attire"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of attire

    Publicité
    Tendances
    Publicité