Publicité

Signification de soma

soma : substance intoxicante utilisée dans des rituels anciens ; narcotique provoquant l'euphorie et des hallucinations.

Étymologie et Histoire de soma

soma(n.)

Nom d'un intoxicant préparé à partir du jus de certaines plantes de l'Est indien et utilisé dans les rituels védiques anciens. On le trouve en 1785 dans la traduction de la Bhagavad-Gita par Wilkins. Le terme vient du sanskrit soma et remonte à la proto-indo-européenne *seu-, qui signifie « jus », dérivée de la racine *seue- (2), signifiant « prendre un liquide » (voir sup (v.2)). Dans « Le Meilleur des mondes » d'Huxley (1932), c'est le nom d'un narcotique distribué par l'État, provoquant euphorie, hallucinations et contrôle social.

Entrées associées

Le verbe « sip » signifie « siroter, prendre en bouche avec les lèvres, boire ou avaler par petites gorgées ». En moyen anglais, on le trouvait sous la forme soupen, issu de l’ancien anglais supan (dialecte de Wessex), suppan, supian (dialecte de Northumbrie), qui signifiait « siroter, goûter, boire, avaler ». C’était un verbe fort, avec un passé seap et un participe passé sopen.

Ce mot provient du proto-germanique *supanan, qui a donné aussi en vieux norrois supa (« siroter, boire »), en bas allemand moyen supen, en néerlandais zuipen (« boire, picoler »), en vieux haut allemand sufan, et en allemand moderne saufen (« boire, se soûler »). L’origine germanique remonte au proto-indo-européen *sub-, qui pourrait être une forme étendue de la racine *seue- (2) signifiant « prendre un liquide ». Cette racine a aussi donné en sanskrit sunoti (« presse le jus »), soma; en avestique haoma, en persan hom (« jus »); en grec huetos (« pluie »), huein (« pleuvoir »); en latin sugere (« sucer »), succus (« jus, sève »); en lituanien sula (« sève qui coule »); en vieux slavon d’église soku (« sève »), susati (« sucer »); en moyen irlandais suth (« sève »); et en vieux anglais seaw (« sève »).

Si cette hypothèse est correcte, les deux verbes sup seraient des cognats issus du germanique, l’un ayant traversé le français. Le nom désignant « une petite quantité de liquide » est attesté dans les années 1560.

    Publicité

    Tendances de " soma "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "soma"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of soma

    Publicité
    Tendances
    Publicité