Publicité

Signification de soon

bientôt; rapidement; sous peu

Étymologie et Histoire de soon

soon(adv.)

En moyen anglais, sone vient de l'ancien anglais sona, signifiant « immédiatement, sur-le-champ, sans délai ». Ce terme provient du proto-germanique *sæno, qui a également donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme le frison ancien son, le saxon ancien sana, l'allemand ancien san et le gothique suns, tous signifiant « bientôt ». Au fil du temps, le sens a évolué en moyen anglais pour désigner « dans un bref délai », comme on peut le voir en comparant avec anon et just (adverbe).

Sooner or later, qui signifie « à un moment donné dans le futur, mais inévitablement », apparaît dans les années 1570. En anglais américain, Sooner désignant un « habitant de l'Oklahoma » est attesté en 1930. Auparavant, en 1889, il désignait « une personne qui agit trop tôt ». Ce terme fait référence à l'ouverture en 1889 des terres de l'ancien territoire indien aux colons américains, lorsque de nombreux candidats à la colonisation ont réussi à s'installer sur des terres publiques et à revendiquer leurs droits « plus tôt » que la date et l'heure légales fixées.

Entrées associées

À la fin de l'ancien anglais, anon signifiait "tout de suite, immédiatement." Auparavant, on utilisait on an, qui se traduisait littéralement par "dans un," donc "de manière continue, tout de suite (dans une seule direction), à la fois." On peut se référer à one pour plus de détails. En tant que réponse, cela voulait dire "tout de suite, j'arrive !" Avec le temps, cette expression a évolué pour signifier "bientôt, dans un petit moment" (dans les années 1520). C'est une véritable leçon étymologique sur la procrastination, résumée en un seul mot.

Vers 1400, le mot signifie « précisément, exactement ». À la fin du XVe siècle, il prend le sens de « convenablement, confortablement », et vers 1500, il évolue vers « immédiatement ». Il provient de just (adjectif) et suit l'utilisation adverbiale du français juste. On peut aussi le comparer aux formes néerlandaise juist et allemande just, issues des adjectifs.

Le sens original de « exactement » dans l'espace, le temps, le genre ou le degré, ainsi que l'idée de « précisément, sans intervalle, déviation ou variation », se retrouve encore dans des expressions comme just so (« exactement comme ça, de cette manière précise », 1751) ou just as I thought (« exactement comme je le pensais »), etc. Cependant, ce sens s'est atténué au fil du temps, comme c'est souvent le cas pour les mots désignant l'exactitude (on peut comparer avec anon et soon). On est passé de « exactement, précisément, ponctuellement » à « presque exactement, avec une petite différence mais suffisante », puis dans les années 1660 à « à peine, juste, dans une marge étroite » (comme dans just missed, « juste raté »). C'est ainsi qu'est né just now, signifiant « il y a peu de temps » (années 1680). Il a également pris le sens de « très récemment, dans une période de temps brève » au XVIIIe siècle. De plus, il est utilisé de manière intensive pour signifier « tout à fait » (dès 1855).

Just-so story apparaît pour la première fois en 1902 dans l'œuvre de Kipling, dérivant de just so, qui signifie « exactement comme ça, de cette manière précise ».

Publicité

Tendances de " soon "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "soon"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of soon

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "soon"
Publicité