Publicité

Signification de spitball

boulette de papier; balle humide

Étymologie et Histoire de spitball

spitball(n.)

aussi spit-ball, 1846 dans le sens scolaire de "morceau de papier mâché et arrondi utilisé comme projectile ;" 1904 dans le sens du baseball, en référence à une balle humidifiée d'un côté pour la faire courber, dérivé de spit (n.1) + ball (n.1).

Entrées associées

"objet rond, corps sphérique compact," également "une balle utilisée dans un jeu," vers 1200, probablement d'un vieil anglais non enregistré *beal, *beall (attesté par le diminutif bealluc "testicule"), ou du vieux norrois cognat bollr "balle," du proto-germanique *balluz (source également du néerlandais bal, flamand bal, vieux haut allemand ballo, allemand Ball), de la racine PIE *bhel- (2) "souffler, gonfler."

Le sens "testicule" date du début du 14e siècle (comparer ballocks). Ball du pied est du milieu du 14e siècle. Le sens "projectile arrondi utilisé dans la guerre" date de la fin du 14e siècle.

Le sens "un jeu joué avec une balle" date du milieu du 14e siècle. Le sens au baseball de "lancer qui ne traverse pas la plaque dans la zone de frappe" date de 1889, probablement abréviation de high ball, low ball, etc.

Stylo à bille date de 1946. Boule de feu lorsqu'il est enregistré pour la première fois en 1821 se référait à "un verre de brandy;" comme "personne qui réussit spectaculairement" il est attesté vers 1900. De nombreuses expressions viennent du sport : Avoir la balle "avoir l'avantage" date d'environ 1400. Être sur la balle date de 1912; garder un œil sur la balle au sens figuré date de 1907, probablement en référence au golf, où c'était un conseil souvent répété. L'utilisation figurée de la balle dans le camp (de quelqu'un) date de 1956, du tennis.

The head must necessarily be steady, for it is most important that you should keep your eye fixedly on the ball from the moment that the club-head is lifted from the ground until the ball is actually struck. "Keep your eye on the ball," should be your companion text to "Slow back." [Horace G. Hutchinson, "Hints on the Game of Golf," 1886]
La tête doit nécessairement être stable, car il est très important de garder votre œil fixé sur la balle dès que la tête du club est soulevée du sol jusqu'à ce que la balle soit effectivement frappée. "Gardez un œil sur la balle," devrait être votre texte compagnon de "Retour lent." [Horace G. Hutchinson, "Conseils sur le jeu de golf," 1886]
Once a meeting is over, someone will be expected to do something. Make sure it is someone else. This is known as keeping the ball in their court. [Shepherd Mead, "How to Get Rich in TV Without Really Trying," 1956]
Une fois qu'une réunion est terminée, on s'attend à ce que quelqu'un fasse quelque chose. Assurez-vous que ce soit quelqu'un d'autre. Cela est connu sous le nom de garder la balle dans leur camp. [Shepherd Mead, "Comment devenir riche à la télévision sans vraiment essayer," 1956]

[saliva], début du 14e siècle, désignant le "fluide sécrété par les glandes de la bouche", dérivé de spit (v.1). Dans les années 1650, il a évolué pour signifier "un acte de cracher".

Le sens moderne de "la ressemblance parfaite, l'image exacte" est attesté depuis 1805 (à comparer avec spitting image, sous le verbe) et se rapproche du français craché dans le même sens. Le terme spit-curl, désignant "une mèche de cheveux bouclée et plaquée sur la tempe" (1831), était à l'origine colloquial ou vulgaire. L'expression militaire spit and polish, qui évoque une précision impeccable (souvent de manière péjorative), est attestée dès 1895.

    Publicité

    Tendances de " spitball "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "spitball"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of spitball

    Publicité
    Tendances
    Publicité