Publicité

Signification de strife

conflit; querelle; lutte

Étymologie et Histoire de strife

strife(n.)

Vers 1200, le mot désignait la "discorde, la lutte ; une querelle, un combat ; l'action de s'efforcer". Il provient de l'anglo-français estreif et de l'ancien français estrif, qui signifiaient "combat, bataille, conflit, tourment, détresse, dispute, querelle". Ce terme est une variante de estrit, qui évoque également la querelle et l'impétuosité. Bien qu'il ne soit pas attesté en dehors du français, on pense généralement qu'il provient du francique *strid, signifiant "lutte, combat", ou d'une autre source germanique, comme le vieil haut allemand strit, qui signifie "querelle, dispute". Il est aussi lié à un verbe germanique représenté par le vieil haut allemand stritan, qui signifie "se battre", et à l'anglais stride (verbe) dans son sens le plus ancien.

Une forme variante, strift, qui signifiait "querelle, lutte" vers 1400, a ensuite évolué pour désigner "l'action de s'efforcer" dans les années 1610, mais elle est aujourd'hui obsolète. On peut la comparer à des paires comme thrive/thrift, drive/drift, et shrive/shrift.

Entrées associées

En moyen anglais, on trouve le terme striden, qui provient de l'ancien anglais stridan (au passé strad, participe passé striden). Il signifie "jambes écartées, monter à califourchon" (sur un cheval). Ses racines plongent dans le proto-germanique *stridanan, qui a également donné naissance à des mots en bas saxon moyen comme strede (signifiant "avancer d'un pas décidé, s'efforcer"), en vieux saxon stridian, en danois stride, en suédois strida (qui veut dire "se battre"), en néerlandais strijden, en vieux haut allemand stritan, et en allemand moderne streiten (qui signifie "se battre, contester, lutter"). En vieux norrois, striðr évoque des qualités de force, de dureté, d'entêtement ou de sévérité. D'après Boutkan, il n'existe pas d'étymologie indo-européenne clairement établie pour ce mot.

En anglais, le sens de "marcher avec de grands pas" apparaît vers 1200, souvent associé à une idée d'empressement. L'acception figurée de "progresser rapidement, faire des avancées" se développe autour de 1600. L'utilisation transitive, qui signifie "franchir un obstacle d'un pas long", émerge dans les années 1570. L'idée de "s'asseoir à califourchon sur quelque chose" se fixe au milieu du 14e siècle.

Les significations liées à la marche et à la position debout (comme dans astride) se retrouvent principalement en anglais et en bas allemand. Les équivalents sur le continent se concentrent davantage sur les notions de combat et de lutte. L'OED suggère prudemment que ce changement de sens (s'il en est un) pourrait provenir de l'idée d'un "effort intense" nécessaire pour faire de grandes enjambées ou avancer avec détermination.

"plein de discorde," fin du 14e siècle, de strife (n.) + -ful. Un mot rare et maladroit à prononcer, à l'origine et pendant longtemps strifful. La forme complète date du 17e siècle ; Pope a utilisé strife-full. Strifeless (années 1620) est moins maladroit mais encore plus rare.

Vers 1200, striven, qui signifie « se quereller, lutter ; faire un effort, essayer », vient de l’ancien français estriver, signifiant « se battre, contester, résister, lutter, rivaliser ». Ce terme provient de estrif ou estrit, qui désignent une « querelle » (voir strife).

Assez rare pour un verbe français, il présente une conjugaison forte (passé strove), influencée par des verbes anglais comme drive, dive, etc. Les formes fortes sont attestées plus tôt et ont toujours été plus courantes que les formes faibles. Lié : Strived; striving.

    Publicité

    Tendances de " strife "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "strife"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of strife

    Publicité
    Tendances
    Publicité