Publicité

Signification de sweet-pea

pois de senteur; plante grimpante à fleurs parfumées

Étymologie et Histoire de sweet-pea

sweet-pea(n.)

Plante grimpante légumineuse d'Europe, 1732, issue de sweet (adj.) + pea (n.). Elle est cultivée pour ses fleurs voyantes et parfumées, d'où son nom.

Entrées associées

"la graine d'une vigne légumineuse robuste," un aliment bien connu, au début ou au milieu du 17e siècle, un singulier erroné issu du moyen anglais pease (pluriel pesen), qui était à la fois singulier et collectif (comme wheat, corn), mais le son "s" a été pris pour une inflexion plurielle. D'origine vieil anglaise pise (West Saxon), piose (Mercian) signifiant "pois," issu du latin tardif pisa, variante du latin pisum signifiant "pois," probablement un mot emprunté au grec pison signifiant "le pois," un mot dont l'origine reste inconnue (Klein suggère qu'il pourrait venir du thrace ou du phrygien).

Dans le sud des États-Unis et les Caraïbes, utilisé aussi pour d'autres légumineuses. Pea soup "soupe faite de pois" est attesté en 1711 (sous la forme pease-soup); le terme a été appliqué aux brouillards londoniens au moins depuis 1849. Pea-green pour une teinte ressemblant à celle des pois frais apparaît en 1752. Pea-shooter "jouet constitué d'une longue paille ou d'un tube à travers lequel on peut souffler des pois secs" est attesté dès 1803.

Vieil anglais swete, mercien swoete, "agréable aux sens, à l'esprit ou aux sentiments ; ayant une disposition agréable," du proto-germanique *swotja- (source également de l'ancien saxon swoti, de l'ancien frison swet, du suédois söt, du danois sød, du moyen néerlandais soete, du néerlandais zoet, de l'ancien haut allemand swuozi, de l'allemand süß).

Ceci est reconstruit à partir de la racine PIE *swād- "doux, agréable" (source également du sanskrit svadus "doux ;" du grec hedys "doux, agréable, plaisant," hedone "plaisir ;" du latin suavis "agréable" (pas spécialement de goût), suadere "conseiller," proprement "rendre quelque chose agréable à").

Comme "agréable à l'oreille" en vieil anglais ; en référence au jazz joué à un tempo régulier et sans improvisation, dès 1924 (opposé à hot). Comme "agréable à l'œil, beau, désirable" au milieu du 14e siècle. Pour les personnes, "gracieux, aimable, ayant des manières agréables," en vieil anglais. Les mots pour "doux" dans les langues indo-européennes sont typiquement utilisés en référence à l'autre sens aussi, et en général pour "agréable."

Également "étant dans un état sain ou salubre" (milieu du 13e siècle), et, pour l'eau, "fraîche, non salée" (fin de l'ancien anglais). En ancienne chimie, "libre de sels corrosifs, d'acides, etc.," années 1660. D'où dans l'industrie pétrolière, en référence au pétrole, "libre de composés sulfurés" (1919).

Comme "cher pour soi," parfois sarcastique, dans les années 1620 (take my sweet time). Comme un intensificateur dans l'argot grossier (sweet f-all), dès 1958. Sweet Jesus comme une imprecation est attesté dès 1932.

Être sweet on (quelqu'un) "en amour" est attesté dans les années 1690. Sweet in bed (vers 1300) "a été utilisé avec diverses implications" [OED, 2nd ed. print 1989]. Sweet sixteen est enregistré en 1767, en référence à l'âge, généralement des filles.

Then come kiss me, sweet-and-twenty!
Youth's a stuff will not endure.
["Twelfth Night"]

Une phrase, pas un titre. Sweet dreams comme une partance pour quelqu'un allant au lit est attesté dès 1897, abréviation de sweet dreams to you, etc. Sweet-and-sour en cuisine date de 1723 et n'est pas à l'origine des plats orientaux. Sweet nothings "trivialités sentimentales," est attesté en 1811.

Sweet spot date de 1976, en référence aux raquettes de tennis et aux swings de golf. Sweet thing "objet ou personne désirable" est attesté en 1887. Sweet corn "maïs sucré" date des années 1640. Sweet singer "poète religieux" date des années 1550, en particulier sweet singer of Israel, adapté de 2 Samuel xxiii.1.

Le mot dans le shoures soote (ou schowres swoote) de Chaucer est le moyen anglais sote "doux pour les sens," du vieil anglais swot, une forme différente du même adjectif germanique.

    Publicité

    Tendances de " sweet-pea "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sweet-pea"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sweet-pea

    Publicité
    Tendances
    Publicité