Publicité

Signification de unable

incapable; inapte; sans capacité

Étymologie et Histoire de unable

unable(adj.)

À la fin du 14e siècle, le terme désigne des personnes « manquant de capacité pour subir ou accomplir » quelque chose de spécifique, ou encore « inefficaces, incompétentes ». Il provient de un- (1) signifiant « non » et de able (adj.). Il pourrait être inspiré de l'ancien français inhabile ou du latin inhabilis. Le sens « manquant de capacité physique, dépourvu de force » apparaît dans les années 1570. Un verbe unable signifiant « rendre inapte, rendre inapproprié » est attesté dès la fin du 14e siècle. On trouve également des termes connexes comme Unability et unabled.

Entrées associées

"ayant suffisamment de pouvoir ou de moyens," début du 14e siècle, du vieux français (h)able "capable; approprié, convenable; agile, vif" (14e siècle), du latin habilem, habilis "facile à manipuler, apte," adjectif verbal de habere "tenir" (de la racine PIE *ghabh- "donner ou recevoir").

"Facile à tenir," d'où "apte à un but." Le h- muet a été supprimé en anglais et a résisté aux tentatives académiques de le restaurer aux 16e-17e siècles (voir H), mais certains dérivés (comme habiliment, habilitate) l'ont acquis via le français. Able seaman, un marin capable de faire tout type de travail requis sur un navire, pourrait être à l'origine de ceci :

Able-whackets - Un jeu de cartes populaire en mer, dans lequel le perdant est frappé sur les paumes des mains avec un mouchoir serré comme une corde. Très populaire parmi les marins aux mains calleuses. [Smyth, "Sailor's Word-Book," 1867]
Able-whackets - Un jeu de mer populaire avec des cartes, dans lequel le perdant est battu sur les paumes des mains avec un mouchoir étroitement tordu comme une corde. Très populaire parmi les marins aux mains calleuses. [Smyth, "Sailor's Word-Book," 1867]

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " unable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "unable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unable

    Publicité
    Tendances
    Publicité