Publicité

Signification de unworthy

indigne; sans valeur; qui ne mérite pas

Étymologie et Histoire de unworthy

unworthy(adj.)

Au milieu du 13e siècle, on trouve unwurði, qui signifie « manquant de valeur, n’ayant aucune valeur » ; lorsqu'il s'agit de personnes, cela se traduit par « ne mérite pas, manque de mérite ». Ce terme est formé à partir de un- (1), qui signifie « non », et de worthy (adjectif). L'idée de « inférieur au caractère » of apparaît dans les années 1690.

On retrouve une formation similaire en moyen néerlandais avec onwerdich, en néerlandais moderne onwaardig, en bas allemand moyen unwerdich, en vieux haut allemand unwirdig, et en vieux norrois uverðugr. En vieil anglais, on avait unweorðlic. Un terme connexe est Unworthiness.

Entrées associées

Au milieu du XIIIe siècle, le terme worthi désignait quelque chose d'« important, bon, ayant du mérite ». Vers 1300, il a pris le sens de « digne de respect ». Il provient de worth (nom) et de -y (2). Parfois, en moyen anglais, il était aussi utilisé pour décrire quelque chose ayant une grande valeur monétaire.

L'expression « d'une importance suffisante » a conduit à son utilisation fréquente dès le XIIIe siècle dans des composés comme seaworthy (navigable), love-worthy (digne d'amour), etc.

On trouve également le mot en tant que nom à la fin du XIVe siècle, désignant une « personne de grande valeur », notamment dans le contexte des Nine Worthies, ces hommes célèbres de l'histoire et de la légende : Josué, David, Judas Maccabée, Hector, Alexandre, Jules César, Arthur, Charlemagne, Godefroy de Bouillon — trois Juifs, trois gentils, trois chrétiens.

Des termes apparentés incluent Worthily (digne) et worthiness (dignité). Le mot Worthful (en vieil anglais weorþful) signifiait « précieux, estimé » et pouvait aussi désigner quelque chose de « glorieux, apprécié », mais il a disparu dès le début du moyen anglais.

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " unworthy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "unworthy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unworthy

    Publicité
    Tendances
    Publicité