Publicité

Étymologie et Histoire de upshift

upshift(n.)

1839, "mouvement vers le haut," de up (adj.) + shift (n.1). Spécifiquement comme "changement de vitesse en montée dans un véhicule motorisé" en 1951.

Entrées associées

Vers 1300, le mot désignait "un mouvement, un commencement," dérivant de shift (verbe). Au milieu du 15e siècle, il prenait le sens de "tentative, expédient ou moyen." C'est dans cette acception qu'on le retrouve dans l'expression make shift, signifiant "faire des efforts" (vers le milieu du 15e siècle ; voir makeshift). Le sens plus spécifique de "moyen pour atteindre un but" apparaît dans les années 1520, d'où l'idée de "dispositif, astuce." L'évolution vers "changement, altération" dans des contextes de caractère, lieu ou position se développe dans les années 1560.

Le sens de "mécanisme de changement de vitesse dans un véhicule motorisé" est attesté depuis 1914. La touche de shift key sur les machines à écrire est nommée ainsi dès 1893, et son shift-lock l'est depuis 1899.

Le sens de "période de travail" (initialement dans le milieu minier) est documenté depuis 1809, peut-être influencé par une ancienne expression désignant un "relai de chevaux" (1708) ou par un mot apparenté en germano-nordique, comme le skeft frison du Nord signifiant "division, strate," ou le skaft désignant "l'un des groupes successifs de travailleurs." Des sens similaires de "division" et de "relai de travailleurs" se retrouvent en suédois avec skift et en allemand avec schicht.

Vers 1300, le mot désignait un « lieu de vie à l'intérieur des terres ou en hauteur », dérivant de up (adverbe). À la fin du 14e siècle, il est attesté avec le sens de « s'étant levé du lit » et dans les années 1530 comme « pas encore allé se coucher ». L'idée de « montée » apparaît en 1784, notamment pour les trains et les voitures, et en 1948 pour les ascenseurs.

Il est attesté dès 1815 pour décrire un état « excité, enjoué, heureux », ce qui a conduit aux significations « enthousiaste, optimiste ». Dans le domaine du baseball, il signifie « au bâton » dès 1896. À partir de l'adverbe utilisé pour exprimer l'idée de « ne pas tomber derrière (quelqu'un), rester au même niveau » (dans les années 1510), comme dans catch up ou keep up lors d'une course, le mot a évolué pour désigner un état de « compréhension » ou une « bonne préparation grâce à l'expérience et aux compétences ». L'expression up-and-coming, signifiant « prometteur », apparaît en 1848 (à comparer avec upcoming). Le terme musical up-tempo (adjectif) est enregistré dès 1948.

    Publicité

    Partager "upshift"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of upshift

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "upshift"
    Publicité