Publicité

Signification de well-read

bien informé; cultivé; érudit

Étymologie et Histoire de well-read

well-read(adj.)

"ayant une connaissance étendue et intelligente des livres et de la littérature," dans les années 1590, dérivé de well (adv.) + adjectif au participe passé de read (v.).

Entrées associées

En moyen anglais, on trouve reden, ireden, qui signifient « conseiller, conseiller » mais aussi « lire ». Ces termes proviennent de l'ancien anglais rædan, gerædan (dans le dialecte du West Saxon), et redan, geredan (dans le dialecte anglo-saxon). À l'origine, ils désignaient des actions comme « conseiller, persuader, discuter, délibérer, guider, organiser, prévoir » et incluaient aussi des significations liées à la lecture, comme « observer et comprendre le sens d'un texte écrit », « prononcer à voix haute des mots ou des lettres », « expliquer » ou encore « apprendre par la lecture » et « mettre en ordre ».

On pense que ces mots proviennent du proto-germanique *redan, qui a également donné naissance à des termes en vieux norrois raða, en vieux frison reda, en néerlandais raden, en vieux haut allemand ratan et en allemand moderne raten. Tous ces mots partagent l'idée de « conseiller, interpréter, deviner » et trouvent leur origine dans la racine indo-européenne *re-, qui signifie « raisonner, compter ».

Dans la plupart des langues germaniques modernes, on retrouve encore cette signification de « conseiller » (comme en témoigne le mot rede). En vieil anglais, il existait aussi un nom apparenté, ræd, red, qui signifiait « conseil ». Le mot read est lié à riddle (n.1) par l'idée d'« interpréter ». Le Century Dictionary suggère que le participe passé devrait s'écrire red, comme c'était le cas autrefois et comme dans lead/led. Parmi les variantes du participe passé en moyen anglais, on trouve eradde, irad, ired, iræd, irudde.

La transition vers le sens de « interpréter et comprendre le sens des symboles écrits » serait unique à l'anglais et, peut-être sous l'influence de l'ancien anglais, au vieux norrois raða. Dans la plupart des autres langues, le mot pour « lire » est dérivé d'une idée de « rassembler » (comme en témoigne le français lire, issu du latin legere).

Le sens de « déchiffrer le caractère d'une personne » apparaît dans les années 1610. L'usage musical signifiant « jouer (à vue) d'après les notes » date de 1792. L'expression read up, qui signifie « étudier de manière systématique », est attestée en 1842. Le verbe read out, signifiant « expulser par proclamation » (utilisé par la Société des Amis), apparaît en 1788. En jargon informatique, Read-only est enregistré dès 1961.

Le moyen anglais wel, qui signifie « de manière satisfaisante ou agréable ; louablement, correctement », était utilisé de manière très large pour indiquer l'accomplissement réussi de l'action du verbe qu'il accompagne. Il provient de l'ancien anglais wel, signifiant « abondamment, très, beaucoup ; en effet, c'est sûr ; à juste titre ; presque, pour la plupart ».

Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *wel-, qui est également à l'origine de l'ancien saxon wela, de l'ancien norrois vel, de l'ancien frison wel, du néerlandais wel, de l'ancien haut allemand wela, de l'allemand wohl et du gothique waila, tous signifiant « bien ». Selon Watkins, ce mot pourrait provenir de la racine indo-européenne *wel- (2), qui signifie « souhaiter, vouloir ». On la retrouve aussi en sanskrit avec prati varam (« à volonté »), en vieux slave ecclésiastique avec vole (« bien »), en gallois avec gwell (« mieux »), en latin avec velle (« vouloir, désirer ») et en vieil anglais avec willan (« vouloir »). Pour plus de détails, voir will (v.).

Avec le temps, wel a évolué pour devenir l'adverbe de good. À partir de la fin du XIIe siècle, il est utilisé pour signifier « en bonne santé, sainement ». On le retrouve aussi en vieil anglais comme interjection et expression de surprise. Vers le milieu du XIIe siècle, il est devenu un simple intensificateur, comme dans l'expression may well be (« peut très bien être »).

L'expression might as well (faire quelque chose autant que ne pas le faire, ou que faire autre chose) apparaît à la fin du XIVe siècle, tout comme as well as, qui signifie « en plus de ».

    Publicité

    Tendances de " well-read "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "well-read"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of well-read

    Publicité
    Tendances
    Publicité