Publicité

Signification de will

volonté; désir; intention

Étymologie et Histoire de will

will(v.1)

"avoir le désir" (pour quelque chose, que quelque chose se produise), moyen anglais willen, issu de l'ancien anglais *willan, wyllan signifiant "souhaiter, désirer ; être disposé à ; être habitué à ; être sur le point de" (au passé wolde). Cela provient du proto-germanique *willjan, reconstruit par Watkins à partir de la racine indo-européenne *wel- (2) qui signifie "souhaiter, vouloir."

Son utilisation en tant qu'auxiliaire futur était en cours de développement dans l'ancien anglais. L'implication d'intention ou de volonté la distingue de shall, qui exprime ou implique une obligation ou une nécessité.

Les formes contractées, notamment après les pronoms, ont commencé à apparaître au 16e siècle, comme dans sheele pour "elle voudra." Dans les premiers usages, on trouvait souvent -ile pour préserver la prononciation. La forme avec apostrophe ('ll) est apparue au 17e siècle.

Les cognats germaniques incluent l'ancien saxon willian, l'ancien norrois vilja, l'ancien frison willa, le néerlandais willen, l'ancien haut allemand wellan, l'allemand wollen, le gothique wiljan signifiant "vouloir, souhaiter, désirer," et le gothique waljan qui signifie "choisir."

La racine indo-européenne *wel- (2) "souhaiter, vouloir" est également mentionnée par Watkins comme étant à l'origine du sanskrit vrnoti ("choisit, préfère"), varyah ("être choisi, éligible, excellent"), varanam ("choisissant") ; de l'avestique verenav- ("souhaiter, vouloir, choisir") ; du grec elpis ("espoir") ; du latin volo, velle ("souhaiter, vouloir, désirer") ; de l'ancien slave de l'Église voljo, voliti ("vouloir"), veljo, veleti ("commander") ; du lituanien velyti ("souhaiter, favoriser"), pa-velmi ("je veux"), viliuos ("j'espère") ; et du gallois gwell ("mieux").

On peut aussi comparer avec l'ancien anglais wel ("bien"), littéralement "selon son souhait" ; et wela ("bien-être, richesses").

will(n.)

"La faculté d'agir de manière consciente et délibérée, la capacité volitionnelle de l'âme," en moyen anglais will, wil, wille, issu de l'ancien anglais will, willa signifiant "esprit, détermination, but ; désir, souhait, demande ; joie, délice," dérivant du proto-germanique *wiljon-, un nom reconstruit lié à *willan "souhaiter" (voir will (v.1)).

Le sens "document écrit exprimant les souhaits d'une personne concernant la disposition de ses biens après sa mort" est attesté à la fin du 14e siècle, dérivant du verbe, dans l'idée de "signifier ou relater ce qui doit être fait" (vers 1300).

At will "selon ses désirs" date d'environ 1300 ; l'expression against (one's) will pour désigner le fait d'être contraint à faire quelque chose est également attestée vers 1300.

Les cognats germaniques incluent l'ancien saxon willio, l'ancien norrois vili, l'ancien frison willa, le néerlandais wil, l'ancien haut allemand willio, l'allemand Wille, et le gothique wilja signifiant "volonté."

will(v.2)

En vieil anglais, willian signifiait "déterminer par un acte de choix," dérivant de will (nom). À partir du milieu du 15e siècle, il a été utilisé pour désigner l'action de "disposer par testament ou volonté." Il est souvent difficile de le distinguer du verbe will (v.1).

Entrées associées

En vieil anglais, sceal et en nordumbrois, scule signifiaient « je dois », « il doit », « il faudra que », « il est obligé de ». À l'infinitif, on avait sculan et au passé sceolde. Ces formes viennent de *skulanan, un verbe préterito-présent commun dans les langues germaniques, tout comme can, may et will. On le retrouve dans le proto-germanique *skul-, qui a aussi donné en vieux saxon sculan, en vieux frison skil, en vieux norrois et en suédois skola, en moyen néerlandais sullen, en vieux haut allemand solan, en allemand moderne sollen et en gothique skulan. Tous ces mots signifient « devoir » ou « être sous obligation ». On dit que ce verbe est lié, par une forme au passé, au vieux anglais scyld qui signifie « culpabilité », au allemand Schuld pour « dette » ou « culpabilité », et aussi au vieux norrois Skuld, le nom de l'une des Nornes.

Les linguistes (comme Watkins et Pokorny) reconstruisent ces mots germaniques à partir d'une racine indo-européenne, *skel- (2), qui signifiait « être sous obligation ». À l'origine, le sens du mot germanique était probablement « je dois », ce qui a évolué vers « je dois faire quelque chose » ou « je suis censé le faire ». On trouve des cognats en dehors des langues germaniques, comme en lituanien skelėti (« être coupable ») et skilti (« s'endetter »), ou encore en vieux prussien avec skallisnan (« devoir ») et skellants (« coupable »). Cependant, Boutkan ne propose pas d'étymologie indo-européenne pour ce groupe de mots et suggère que la racine, limitée aux langues germaniques et balto-slaves, pourrait être une innovation issue de substrats nord-européens.

Le mot shall a survécu en tant qu'auxiliaire. Ses sens d'origine ont disparu, et en moyen anglais, il a évolué pour exprimer non seulement l'obligation, mais aussi la notion de futur. Aujourd'hui, il n'a plus de participes, d'impératif ou d'infinitif. Sa forme au passé a évolué pour devenir should (voir ce terme) et a pris des significations particulières qui lui sont propres.

vers 1400, "disposition à faire le bien," du vieux français benivolence (français moderne bienveillance) et directement du latin benevolentia "bon sentiment, bonne volonté, bonté," de bene "bien" (voir bene-) + volentem (nominatif volens) participe présent de velle "vouloir" (voir will (v.)).

Dans l'histoire anglaise, c'était le nom donné aux prêts ou contributions forcés extra-légaux à la couronne, d'abord appelés ainsi en 1473 par Édouard IV, qui les "demandait" comme un symbole de bonne volonté envers son règne.

"Sensibility is not benevolence. Nay, by making us tremblingly alive to trifling misfortunes, it frequently precludes it .... Benevolence impels to action, and is accompanied by self-denial." [Coleridge quoted by Southey in "Omniana," 1812]
"La sensibilité n'est pas la bienveillance. Non, en nous rendant tremblants face aux malheurs insignifiants, elle l'exclut fréquemment .... La bienveillance pousse à l'action, et est accompagnée d'abnégation." [Coleridge cité par Southey dans "Omniana," 1812]
Publicité

Tendances de " will "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "will"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of will

Publicité
Tendances
Publicité