Publicité

Signification de windshield

pare-brise; protection contre le vent

Étymologie et Histoire de windshield

windshield(n.)

1902, issu de wind (n.1) + shield (n.). C'est l'alternative américaine au britannique windscreen (qui est attesté dans ce sens depuis 1905). Windshield-wiper est attesté en 1927.

Entrées associées

Le moyen anglais sheld, qui désigne "un cadre ou une plaque ronde en bois, métal, etc., portée par un guerrier sur le bras ou dans la main comme protection," provient de l'ancien anglais scield, scild, signifiant "bouclier ; protecteur, défenseur," et qui désignait à l'origine "une planche." Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *skelduz (également à l'origine des mots en vieux norrois skjöldr, vieux saxon skild, moyen néerlandais scilt, néerlandais schild, allemand Schild, et gothique skildus). Il dérive de *skel-, qui signifie "diviser, fendre, séparer," et remonte à la racine indo-européenne *skel- (1) signifiant "couper."

L'évolution du sens de cette proposition dans les langues indo-européennes reste incertaine. L'idée ancienne pourrait être celle d'une pièce de bois plate obtenue en fendant une bûche. Cependant, Boutkan avance qu'"il semble plus probable que le mot désignait un moyen de protection, c'est-à-dire une séparation entre le combattant et l'ennemi."

En général, shield désignait un dispositif défensif plus grand, couvrant une grande partie du corps, contrairement à un buckler. Le terme Shield volcano (1911) traduit l'allemand Schildvulkan (1910). Dans le contexte de la tectonique des plaques, le sens de shield en tant que "masse stable et étendue de roche archéenne formant un noyau continental" apparaît en 1906, traduisant les travaux de Suess (1888).

"air naturellement en mouvement; un courant perceptible d'air venant d'une direction particulière;" vieil anglais wind, du proto-germanique *winda-, du proto-indo-européen *wē-nt-o‑ "soufflant," forme suffixée (participiale) de la racine *we- "souffler."

L'évolution normale de la prononciation a fait rimer ce mot avec kind et rind (Donne le rime avec mind et Thomas Moore avec behind), mais il a changé pour une voyelle courte au 18e siècle, probablement sous l'influence de windy, où la voyelle courte est naturelle.

Symbolique de vide et de vanité depuis vers 1200; en moyen anglais aussi de rapidité, de transience, de changement.

I have forgot much, Cynara! gone with the wind. [Ernest Dowson, 1896]
J'ai oublié beaucoup de choses, Cynara! emporté par le vent. [Ernest Dowson, 1896]

Avec une suggestion de force, d'agence, d'influence aussi vers 1200, du vent comme force motrice d'un vaisseau sur l'eau. Comme dans winds of change, une phrase attestée en 1905 mais popularisée dans le discours de Harold Macmillan en 1960 en Afrique du Sud. D'autres images viennent des vents favorables ou non à la navigation. Prendre le vent dans les voiles au sens figuré (dès 1883) est une image de la navigation, où un navire sans vent ne peut progresser.

Le sens "souffle entrant et sortant des poumons" est attesté dès le vieux anglais tardif; en particulier "souffle en parlant" (début du 14e siècle); d'où long-winded. Cela signifiait aussi "respiration facile ou régulière" (début du 14e siècle), d'où second wind au sens figuré (vers 1830), une image du sport de la chasse. Le sens "partie de l'abdomen où un coup cause une perte temporaire de pouvoir respiratoire" est attesté en 1823 dans le jargon de la boxe (voir wind (v.2)).

En tant que "air contenu dans quelque chose" (comme dans windbag), dès le vieux anglais tardif. Au milieu du 14e siècle comme "gaz dans le corps," en particulier l'air dans les organes digestifs.

Winds "instruments orchestraux qui produisent du son par des courants de souffle ou d'air" est attesté en 1876, de wind-instrument. Comparez aussi windfall, windbreak, etc. Un ancien mot pour un chapeau à large bord était wind-cutter (1610s).

La phrase figurée which way the wind blows pour "l'état actuel des affaires" est suggérée dès le milieu du 14e siècle (how þe wynd was went). Get wind of "recevoir des informations sur" est attesté en 1809, peut-être inspiré par le français avoir le vent de.

Wind-chill index, pour mesurer le facteur de refroidissement du vent, est enregistré depuis 1939. Wind energy est attesté en 1976. Wind vane date de 1725. Wind-shear est attesté vers 1951.

Les cognats germaniques incluent vieux saxon, vieux frison, moyen néerlandais, néerlandais wind, vieux norrois vindr, vieux haut allemand wind, allemand Wind, gothique winds.

    Publicité

    Tendances de " windshield "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "windshield"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of windshield

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "windshield"
    Publicité