Pubblicità

Significato di Christianism

cristianesimo; credenze dei cristiani; cristianesimo politicizzato

Etimologia e Storia di Christianism

Christianism(n.)

Negli anni '70 del 1500, il termine indicava "Cristianesimo, le credenze dei cristiani," derivando da Christian + -ism. Sebbene obsoleto, è stato ripreso o coniato di nuovo intorno al 2004 per riferirsi al Cristianesimo fondamentalista politicizzato negli Stati Uniti. Correlato: Christianist.

Voci correlate

Nel 1520, il termine viene usato come sostantivo per indicare "un credente e seguace di Cristo." Negli anni '50 del 1500, diventa un aggettivo, descrivendo chi "professa la religione cristiana e viene accolto nella Chiesa cristiana." Queste forme del 16° secolo sostituiscono il medio inglese Cristen, derivato dall'inglese antico cristen, che a sua volta proviene da un prestito del latino ecclesiastico christianus, originato dal greco ecclesiastico christianos, da Christos (vedi Christ). Secondo gli Atti degli Apostoli, il termine è stato usato per la prima volta ad Antiochia, come riportato in Atti 11:25-26:

And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
E quando lo trovò, lo portò ad Antiochia. E per un anno intero si riunirono con la chiesa e insegnarono a molte persone. E i discepoli furono chiamati cristiani per la prima volta ad Antiochia.

Il significato di "avere il modo e il carattere spirituale propri di un seguace di Cristo" emerge negli anni '90 del 1500, continuando un senso già presente nel medio inglese. Il termine Christian name, riferito al nome dato al battesimo, appare negli anni '40 del 1500, proseguendo un significato simile del medio inglese Cristen. Christian Science, come nome di una setta religiosa, risale al 1863.

Questo elemento di formazione delle parole crea sostantivi che indicano una pratica, un sistema, una dottrina, ecc. Proviene dal francese -isme o direttamente dal latino -isma, -ismus (da cui anche l'italiano, lo spagnolo -ismo, l'olandese, il tedesco -ismus), e ha origini greche con -ismos. Questo suffisso greco si usa per formare nomi che indicano la pratica o l'insegnamento di qualcosa, ed è legato alla radice dei verbi che terminano in -izein, un elemento che trasforma i nomi o gli aggettivi in verbi, indicando l'azione ad essi collegata. Per una distinzione d'uso, si veda -ity. Il suffisso greco correlato -isma(t)- influisce su alcune forme.

    Pubblicità

    Tendenze di " Christianism "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "Christianism"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of Christianism

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità