Pubblicità

Significato di Lammas

festa di raccolto del 1° agosto; celebrazione del pane; messa del pane

Etimologia e Storia di Lammas

Lammas(n.)

1 agosto festa del raccolto con consacrazione dei pani, antico inglese hlafmæsse, letteralmente "messa del pane," da hlaf (vedi loaf (n.)) + mæsse (vedi mass (n.2)). Alterato dall'influenza di lamb e dal tardo XV secolo - XVII secolo occasionalmente scritto lambmas.

Voci correlate

Verso la fine del XIII secolo, deriva dall'inglese antico hlaf, che significa "una porzione di pane cotta in una forma definita", e ha radici nel proto-germanico *khlaibuz, la parola comune per "pane" (da cui anche l'antico norreno hleifr, lo svedese lev, l'antico frisone hlef, l'antico alto tedesco hleib, il tedesco Laib e il gotico hlaifs, tutti significanti "pane, pagnotta").

Le origini della radice germanica non sono del tutto chiare; potrebbe essere collegata all'inglese antico hlifian, che significa "sollevare, far alzare", in riferimento all'idea che il pane lieviti mentre cuoce. Tuttavia, secondo l'Oxford English Dictionary, non è chiaro se il significato originale fosse "pagnotta" o semplicemente "pane". Inoltre, loaf si nasconde anche nelle parole lord e lady. Altre lingue, come il finlandese leipä, l'estone leip, il vecchio slavo ecclesiastico chlebu e il lituano klepas, probabilmente hanno preso in prestito la parola dal germanico.

Il significato di "carne tritata modellata come una pagnotta di pane" è attestato dal 1787. L'uso figurato di loaves and fishes per indicare "una professione religiosa fatta per guadagno personale" proviene dal Vangelo di Giovanni, capitolo 6, versetto 26.

"servizio eucaristico," inglese medio messe, masse, dall'inglese antico mæsse, dal latino volgare *messa "servizio eucaristico," letteralmente "licenziamento," dal latino tardo missa "licenziamento," participio passato femminile di mittere "lasciare andare, inviare" (vedi mission).

Probabilmente così chiamato per le parole finali del servizio, Ite, missa est, "Andate, (la preghiera) è stata inviata," o "Andate, è il licenziamento." La parola latina a volte era tradotta in inglese antico come sendnes "essere inviato." Il significato di "impostazione musicale di alcune parti della liturgia cattolica (o anglicana)" risale agli anni '90 del Cinquecento.

    Pubblicità

    Tendenze di " Lammas "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "Lammas"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of Lammas

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità