Pubblicità

Significato di lady

donna; signora; padrona

Etimologia e Storia di lady

lady(n.)

c. 1200, lafdi, lavede, dall'inglese antico hlæfdige (Northumbrian hlafdia, Mercian hlafdie), "padrona di una casa, moglie di un signore," apparentemente letteralmente "colei che impasta il pane," da hlaf "pane" (vedi loaf (n.)) + -dige "fanciulla," che è correlato a dæge "produttrice di impasto" (che è il primo elemento in dairy; vedi dey (n.1)). Inoltre, confronta lord (n.)). Il Century Dictionary trova questa etimologia "improbabile," e l'OED la valuta "non molto plausibile riguardo al senso," ma nessuno sembra avere una spiegazione migliore.

La -f- mediana scomparve nel 14° secolo (confronta woman, head, had). La parola non si trova al di fuori dell'inglese se non dove presa in prestito. Il senso di "donna di posizione superiore nella società" è c. 1200; quello di "donna i cui modi e sensibilità la rendono adatta al rango elevato nella società" è dal 1861 (ladylike suggerendo questo senso è attestato dal 1580 e ladily da c. 1400). Il significato "donna scelta come oggetto di amore cavalleresco" è dall'inizio del 14° secolo. Utilizzato comunemente come indirizzo a qualsiasi donna dagli anni 1890.

Applicato sin dall'inglese antico alla Santa Vergine, da cui molti usi estesi nei nomi di piante, nomi di luoghi, ecc., dal genitivo singolare hlæfdigan, che in inglese medio si fuse con il nominativo, così che lady- spesso rappresenta (Our) Lady's, come in ladybug.

Lady Day (fine 13° secolo) era la festa dell'Annunciazione della Vergine Maria (25 marzo). Ladies' man registrato per la prima volta nel 1784; lady-killer "uomo supposto essere pericolosamente affascinante per le donne" è dal 1811. Lady of pleasure registrato dal 1640. Lady's slipper come tipo di orchidea è dal 1590.

Voci correlate

Il termine antico inglese dæge si riferiva a una "serva, donna che si occupa del cibo in una casa, governante." Derivava dal Proto-Germanico *daigjon, che ha dato origine anche all'Old Norse deigja ("serva, domestica") e allo svedese deja ("femmina di latte"). La radice risale al Proto-Indoeuropeo *dheigh-, che significava "formare, costruire." Oggi il termine è obsoleto (anche se l'Oxford English Dictionary osserva che è ancora in uso in alcune parti della Scozia), ma ha dato vita al primo elemento di dairy e al secondo di lady.

L'Oxford English Dictionary suggerisce che il significato originale del termine fosse probabilmente "chi impasta, chi fa il pane." Da lì, attraverso l'Old Norse deigja e il Medio Inglese daie, si sarebbe evoluto per indicare una "serva, donna impiegata in una casa o in una fattoria." Intorno al 1200, aveva acquisito il significato specifico di "donna responsabile della mungitura e della produzione di burro e formaggio, lattiera." Il termine dæge come "serva" è il secondo elemento in molti cognomi che terminano con -day (come Faraday e forse Doubleday, se si interpreta come "serva del Gemello," ecc.).

Il passato e il participio passato di have, derivante dall'inglese antico gehæfd. L'assimilazione di -f- in una consonante successiva è comune (come in woman, lord, lady, head (sostantivo), leman). Usato fin tardi nell'inglese antico come ausiliare per formare le frasi al piuccheperfetto. You never had it so good (1946) si diceva fosse la risposta standard a qualsiasi lamentela sulla vita nell'esercito degli Stati Uniti.

Pubblicità

Tendenze di " lady "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "lady"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of lady

Pubblicità
Trending
Pubblicità