Pubblicità

Significato di border-land

terra di confine; regione incerta; zona intermedia

Etimologia e Storia di border-land

border-land(n.)

"Terreno che forma un confine o una frontiera; una regione o uno spazio intermedio incerto," spesso in senso figurato, 1813, da border (n.) + land (n.).

Voci correlate

Verso la metà del 14° secolo, il termine bordure in araldica indicava una "banda larga e colorata che circonda lo scudo." Proveniva dal francese antico bordeure, che significava "cucitura, bordo di uno scudo, confine," e aveva origini nel franco *bord o in una fonte germanica simile (si veda l'inglese antico bord, che significa "lato;" confronta con board (n.2)). Dopo il 1500, la forma finale del termine subì un cambiamento. Anche l'italiano e lo spagnolo bordo derivano da radici germaniche.

Dalla fine del 14° secolo, il termine assunse il significato di "bordo, lato, margine," e venne utilizzato anche per descrivere "un bordo ornamentale lungo il margine di un piatto, di un indumento, ecc." Il significato di "confine di una città o di un paese" emerse anch'esso verso la fine del 14° secolo. Intorno al 1400, cominciò a essere usato per indicare una "regione di confine, un distretto situato lungo il limite di un paese," sostituendo il precedente termine march. Nella storia degli Stati Uniti, il termine assunse il significato di "la linea tra le regioni selvagge e quelle colonizzate del paese" nel 1827.

In antico inglese, lond e land significavano "terreno, suolo," ma anche "una porzione definita della superficie terrestre, la regione natale di una persona o di un popolo, un territorio delimitato da confini politici." Questi termini derivano dal proto-germanico *landja-, che ha dato origine anche all'antico norreno, all'antico frisone, al fiammingo, al gotico land e al tedesco Land. Potrebbero avere radici nel proto-indoeuropeo *lendh- (2), che significava "terra, terra aperta, brughiera." Questa radice è alla base di parole come l'antico irlandese land, il gallese medievale llan (che significa "uno spazio aperto"), il gallese llan (che indica "recinto, chiesa"), il bretone lann (che significa "brughiera") e il francese lande. In antico slavo ecclesiastico, ledina significava "terra incolta, brughiera," mentre in ceco lada si traduce come "terra incolta." Tuttavia, Boutkan non trova un'etimologia indoeuropea e sospetta che possa derivare da una parola di substrato germanico.

Le prove etimologiche e l'uso gotico indicano che il significato originale in germanico fosse "una porzione definita della superficie terrestre posseduta da un individuo o la patria di una nazione." Questo significato si è poi esteso presto a "superficie solida della terra," un concetto che un tempo apparteneva all'antenato dell'inglese moderno earth (sostantivo). Oggi, i significati originali di land in inglese tendono a essere associati a country. L'espressione lay of the land è di origine nautica. Nell'esclamazione americana land's sakes (1846), land funge da eufemismo per Lord.

    Pubblicità

    Tendenze di " border-land "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "border-land"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of border-land

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "border-land"
    Pubblicità