Pubblicità

Significato di borrow

prendere in prestito; ricevere un prestito; ottenere temporaneamente

Etimologia e Storia di borrow

borrow(v.)

Il termine inglese antico borgian, che significa "prestare, fare da garante," deriva dal proto-germanico *burg-, che si traduce in "pegno." Questa radice è anche all'origine di parole come borg in inglese antico, che significa "pegno, garanzia, cauzione, debito," borgia in frisone antico, che vuol dire "prendere in prestito, raccogliere denaro," borga in norreno antico, che significa "fare da garante, garantire," borghen in olandese medio, che si traduce in "proteggere, garantire," e boragen in alto tedesco antico, che significa "stare attenti a." Oggi in tedesco si usa borgen per dire "prendere in prestito" o "prestare." Secondo Watkins, questa radice potrebbe risalire all'antica radice indoeuropea *bhergh- (1), che significa "nascondere, proteggere."

In inglese antico, il significato si è invertito, passando a "prendere o ottenere (qualcosa) in pegno con l'impegno di restituirlo" o "garanzia fornita," probabilmente basandosi sull'idea di un collaterale depositato come sicurezza per un prestito. Questo processo è simile all'evoluzione del significato di sell (v.). L'uso figurato del termine è attestato già all'inizio del XIII secolo. Come operazione di sottrazione, il termine è documentato negli anni '90 del Cinquecento. Le forme Borrowed e borrowing sono correlate. L'espressione borrowed time è comparsa nel 1848.

Voci correlate

Il Medio Inglese sellen deriva dall'Antico Inglese sellan, che significa "dare (qualcosa a qualcuno), fornire, rifornire, prestare; arrendersi, rinunciare; consegnare a; promettere." Questo a sua volta proviene dal Proto-Germanico *saljanan, che significa "offrire, consegnare" (da cui anche l'Antico Norreno selja "consegnare, vendere;" l'Antico Frisone sella, l'Antico Alto Tedesco sellen "dare, consegnare, vendere;" il Gotico saljan "offrire un sacrificio"). La radice ultima è quella Proto-Indoeuropea *sel- (3), che significa "prendere, afferrare."

Il significato di "rinunciare in cambio di denaro, accettare un prezzo o una ricompensa per" si è affermato verso la fine dell'Antico Inglese, ma in Chaucer selle può ancora significare "dare." Gli studenti di Antico Inglese imparano presto che la parola che sembra sell di solito significa "dare." Un termine antico per "vendere" era bebycgan, derivato da bycgan, che significa "comprare."

Il significato di "tradire per guadagno" appare intorno al 1200. Il significato gergale di "imbrogliare" risale agli anni '90 del '500. L'espressione sell off, che significa "disporre di un bene vendendolo, vendere tutto," compare nel 1700. L'espressione sell one's soul, che significa "fare un patto con il diavolo," spesso in senso figurato, risale circa al 1570. Sell-by, riferito alle date stampate sugli alimenti deperibili confezionati, è attestato dal 1972. L'espressione sell like hot cakes appare nel 1839. L'espressione sell (someone) down the river, usata in senso figurato, è documentata dal 1927, probabilmente in riferimento o con memoria dei tempi della schiavitù, all'idea di vendita dall'Alto Sud alle piantagioni di cotone del Profondo Sud (attestata in questo senso letterale dal 1851).

Intorno al 1400, il termine significava "impegnarsi in transazioni commerciali, discutere o organizzare i termini di un affare; vendere o commerciare." Derivava dall'antico francese bargaignier, che significava "contrattare sul prezzo" (XII secolo, francese moderno barguigner). Potrebbe avere origini nel francone *borganjan, che significa "prestare," o da qualche altra fonte germanica, risalendo infine al proto-germanico *borgan, che indicava "impegnare, prestare, prendere in prestito." Questa radice è alla base anche dell'alto tedesco antico borgen e dell'inglese antico borgian, e proviene dalla radice indoeuropea *bhergh- (1), che significava "nascondere, proteggere." Un confronto utile è con il termine borrow.

Diez e altri studiosi hanno suggerito che la parola francese possa derivare dal latino tardo barca, che significa "chiatta," poiché "trasporta merci da un luogo all'altro." Tuttavia, entrambe le teorie presentano delle difficoltà. Termini correlati includono Bargained e bargaining. L'espressione bargain for, che significa "organizzare in anticipo," risale al 1801.

Pubblicità

Tendenze di " borrow "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "borrow"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of borrow

Pubblicità
Trending
Voci del dizionario vicino a "borrow"
Pubblicità