Pubblicità

Significato di brain-drain

emigrazione di esperti; fuga di cervelli

Etimologia e Storia di brain-drain

brain-drain(n.)

"emigrazione di esperti e persone qualificate verso paesi più ricchi da quelli più poveri," 1963, da brain (n.) + drain (n.).

Voci correlate

La parola "cervello" si riferisce, nel senso più ampio, a quella "massa morbida e grigia che riempie la cavità cranica di un vertebrato," ed è spesso vista come l'"organo della coscienza e della mente." In inglese antico, si usava brægen, che deriva dal proto-germanico *bragnan (da cui anche il medio basso tedesco bregen, l'antico frisone e l'olandese brein). L'origine di questa parola è incerta; potrebbe risalire alla radice indoeuropea *mregh-m(n)o-, che significava "cranio, cervello," e da cui deriva anche il greco brekhmos, che indicava "parte anteriore del cranio, cima della testa."

Tuttavia, Liberman osserva che brain "non ha cognati stabiliti al di fuori del germanico occidentale" e non è collegato al termine greco. Più probabilmente, scrive, il suo etimo è la radice indoeuropea *bhragno, che significa "qualcosa di rotto."

La consuetudine di usare il plurale per riferirsi alla sostanza (sia letterale che figurativa), in contrapposizione all'organo, risale al XVI secolo. Il significato figurato di "potere intellettuale" appare alla fine del XIV secolo, mentre l'interpretazione come "persona intelligente" è documentata solo nel 1914.

Esprimere l'idea di avere qualcosa on the brain, ovvero "essere estremamente desiderosi o interessati a qualcosa," risale al 1862. Il termine brain-fart, che indica una "perdita improvvisa di memoria o di filo logico; incapacità improvvisa di pensare in modo razionale," è attestato dal 1991 (mentre brain-squirt risale agli anni '50 del Seicento e indicava un "tentativo debole o abortivo di ragionamento"). In inglese antico, esisteva una parola per "testa," brægnloca, che potrebbe essere tradotta come "serratura del cervello." Nel medio inglese, brainsick (da brægenseoc in inglese antico) significava "matto, confuso."

All'inizio del XIV secolo, dreine indicava un "passaggio, tubo o canale aperto per la rimozione di acqua o altri liquidi," derivando dal verbo drain. Dal 1721, il termine è usato per descrivere "l'atto di drenare, il deflusso graduale o continuo," solitamente in senso figurato, di denaro, risorse, ecc. L'espressione colloquiale down the drain, che significa "perso, svanito, andato sprecato," risale al 1930.

    Pubblicità

    Tendenze di " brain-drain "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "brain-drain"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of brain-drain

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità