Pubblicità

Significato di cardoon

cardo; pianta commestibile simile al carciofo; ortaggio della cucina mediterranea

Etimologia e Storia di cardoon

cardoon(n.)

"pianta simile al carciofo delle terre mediterranee," 1610s, dal francese cardon, dal provenzale cardon, propriamente "cardo," dal latino tardo cardonem (nominativo cardo) "cardo," legato al latino carduus "cardo, carciofo," che potrebbe derivare dalla radice PIE *kars- "grattare, graffiare" (vedi harsh (adj.)).

Voci correlate

Inizialmente legato alla consistenza, il termine significava "peloso" e risale agli anni 1530. Probabilmente deriva dall'inglese medio harske, che significava "ruvido, grosso, acido" (circa 1300), un termine del nord con origini scandinave (si veda il danese e il norvegese harsk, che significa "rancido, forte"). È correlato al basso tedesco medio harsch ("ruvido, crudo") e al tedesco harst ("un rastrello"). Potrebbe derivare dalla radice protoindoeuropea *kars-, che significa "grattare, raschiare, strofinare, pettinare". Questa stessa radice ha dato origine a parole in diverse lingue, come il lituano karšiu, karšti ("pettinare"), il slavo ecclesiastico krasta, il russo korosta ("crosta"), il latino carduus ("cardo") e il sanscrito kasati ("strofinare, grattare").

Il significato di "offensivo per i sentimenti" è emerso negli anni 1570, mentre quello di "sgradevole, scortese" si è sviluppato negli anni 1610.

Pianta simile al cardo con grandi foglie spinate, usata anche come alimento, negli anni '30 del 1500, deriva da articiocco, una variante del Nord Italia di arcicioffo, che a sua volta proviene dallo spagnolo antico alcarchofa, dall'arabo al-hursufa, che significa "carciofo." La variante del Nord Italia probabilmente è influenzata da ciocco, che significa "ceppo."

La forma inglese della parola è stata distorta dalla tradizione popolare; la parte finale è probabilmente stata influenzata da choke, e le prime forme del termine in inglese includono archecokk, hortichock, artychough, hartichoake, riflettendo varie etimologie popolari derivate da parole francesi e latine.

Questa pianta è originaria del Mediterraneo ed era conosciuta dai Romani e dai Greci (vedi cardoon); la variante moderna e migliorata sembra essere stata coltivata in Nord Africa (da qui il nuovo nome arabo) e ha raggiunto l'Italia entro la metà del XV secolo. È stata introdotta in Inghilterra durante il regno di Enrico VIII. Il francese artichaut (XVI secolo), il tedesco Artischocke (XVI secolo) derivano dall'italiano, e dalla stessa fonte provengono il russo artishoku e il polacco karczock.

"foglia di carciofo sbollentata," anni 1650, dal francese carde "cicoria" (XIV secolo), forse attraverso il provenzale, dal latino carduus "cardo, carciofo" (vedi cardoon).

    Pubblicità

    Tendenze di " cardoon "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "cardoon"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of cardoon

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità