Pubblicità

Significato di conferment

conferimento; assegnazione; attribuzione

Etimologia e Storia di conferment

conferment(n.)

"un concessione, una conferma," inizi del XIV secolo; vedi confer + -ment.

Voci correlate

Nella metà del 1530, il verbo confer in inglese ha iniziato a essere usato nel senso di "esaminare tramite confronto." Negli anni '40 del 1500, ha assunto un significato intransitivo, ovvero "consultarsi insieme su un argomento specifico." Negli anni '60 dello stesso secolo, ha acquisito anche il significato di "donare come regalo o possesso permanente." Questa evoluzione deriva dal francese antico conférer (XIV secolo), che significava "dare, conversare, confrontare," e risale al latino conferre, che si traduce letteralmente come "portare insieme." In senso figurato, il termine latino indicava anche "confrontare, consultare, deliberare, discutere." La parola è formata dall'assimilazione di com, che significa "insieme" (vedi con-), e ferre, che significa "portare, trasportare." Questa ultima radice proviene dal Proto-Indoeuropeo *bher- (1), che significava "portare," ma anche "generare" o "dare alla luce."

Il significato di "prendere consiglio" ha poi portato alla formazione della parola conference. Il significato originale in inglese, quello di "confrontare," era comune tra il 1530 e circa il 1650, ma oggi è in gran parte obsoleto. Tuttavia, l'abbreviazione cf. è ancora utilizzata in questo contesto. Altri termini correlati includono Conferred e conferring.

È un suffisso comune di origine latina che forma sostantivi, originariamente dal francese e rappresentante il latino -mentum. Questo suffisso veniva aggiunto alle radici verbali per creare nomi che indicano il risultato o il prodotto dell'azione del verbo, oppure il mezzo o lo strumento dell'azione stessa. Nel latino volgare e nel francese antico, ha iniziato a essere usato come elemento formativo nei nomi d'azione. In francese, viene inserita una -e- tra la radice verbale e il suffisso (come in commenc-e-ment da commenc-er); con i verbi in ir, invece, si inserisce -i- (come in sent-i-ment da sentir).

In inglese, è stato usato con le radici verbali a partire dal XVI secolo (per esempio amazement, betterment, merriment, quest'ultimo esempio illustra anche l'abitudine di trasformare -y in -i- prima di questo suffisso).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
I sostantivi a cui -ment si aggiunge normalmente sono quelli dei verbi; eccezioni come oddment e funniment non dovrebbero diventare un precedente; esse stesse derivano da un malinteso su merriment, che non proviene dall'aggettivo, ma da un verbo obsoleto merry che significava gioire. [Fowler]
    Pubblicità

    Tendenze di " conferment "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "conferment"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of conferment

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità