Pubblicità

Significato di delineate

delimitare; descrivere; rappresentare

Etimologia e Storia di delineate

delineate(v.)

Negli anni 1550, il significato era "tracciare linee." Deriva dal latino delineatus, participio passato di delineare, che significa "schizzare," composto da de- (che indica completezza, come spiegato in de-) e lineare ("disegnare linee"), a sua volta proveniente da linea ("linea," vedi anche line (n.)). Intorno al 1600, il termine ha iniziato a essere usato nel senso di "rappresentare in modo pittorico." Negli anni 1610, ha acquisito anche il significato di "descrivere, rappresentare nella mente o nella comprensione, ritrarre a parole." È correlato a: Delineated, delineator, delineating.

Voci correlate

Il termine deriva da una fusione in medio inglese tra l'antico inglese line, che significa "cavo, corda; serie, fila, fila di lettere; regola, direzione," e l'antico francese ligne, che si traduce come "linea guida, corda, stringa; discendenza, lignaggio" (XII secolo). Entrambi provengono dal latino linea, che indicava "filo di lino, corda, piombo," ma anche "un segno, un confine, un limite, un obiettivo; linea di discendenza." Questo termine era spesso un'abbreviazione di linea restis, che significa "corda di lino," e frasi simili, ed è derivato dal femminile di lineus (aggettivo) che significa "di lino," a sua volta da linum, che significa "lino" (vedi linen).

Il primo significato attestato in medio inglese era "corda usata dai costruttori per prendere misure." Questo significato si è ampliato alla fine del XIV secolo per indicare "un segno simile a un filo" (derivato dall'uso della corda da parte dei costruttori per livellare gli oggetti, metà del XIV secolo), e anche "traccia, percorso, direzione." L'accezione di "limite, confine" (per una contea, ecc.) risale agli anni '90 del XVI secolo. Il senso matematico di "lunghezza senza larghezza" compare negli anni '50 del XVI secolo. A partire dagli anni '30 dello stesso secolo, il termine è stato usato per indicare "una piega del viso o del palmo della mano." Negli anni '80 dello stesso secolo, ha cominciato a essere usato per riferirsi "all'equatore."

Il significato di "cose o persone disposte in una linea retta" risale agli anni '50 del XVI secolo. Oggi è considerato inglese americano, mentre in inglese britannico si usa queue (sostantivo). Tuttavia, questo significato appare per la prima volta negli scritti inglesi. L'idea di "una serie di persone disposte in ordine cronologico" (a line of kings, ecc.) è attestata alla fine del XIV secolo.

Il significato di "occupazione, ramo d'attività" risale agli anni '30 del XVII secolo. Secondo l'Oxford English Dictionary, potrebbe derivare da una malinterpretazione della traduzione della Bibbia del Re Giacomo (King James Version) in II Corinzi 10:16: "E non vantarmi nel lavoro di un altro, preparato per le nostre mani," dove line traduce il greco kanon, che probabilmente significava "confine, limite." La frase "in un altro lavoro" è quindi considerata una parentesi.

Il significato commerciale di "classe di beni in magazzino" risale al 1930. Questo termine è stato coniato perché si riferiva a merci ricevute dal commerciante su una line, intesa come "ordine dato a un agente" per beni specifici (1834). L'accezione nel contesto delle assicurazioni è attestata dal 1899. Line of credit è documentato dal 1958.

Il significato di "serie di mezzi di trasporto pubblici" (carri, in seguito navi) risale al 1786. Quello di "parte continua di una ferrovia" è attestato dal 1825. L'idea di "filo telegrafico tra stazioni" risale al 1847 (in seguito "filo telefonico"). L'uso per indicare "corda con ganci usati nella pesca" risale circa al 1300. L'accezione di "politica o insieme di politiche di una fazione politica" è del 1892, in inglese americano, e deriva dall'idea di una processione di seguaci. Questo è il significato nel contesto del party line politico, e, nel tempo, ha assunto un'accezione più negativa, diventando lo slang line che indica "discorso lusinghiero e plausibile, ma destinato a ingannare."

Nell'esercito britannico, the Line (1802) si riferisce alle truppe regolari, numerate, distinte da guardie, ausiliari, milizia, ecc. Nella Marina (1704), il termine indica la linea di battaglia, come nel contesto di ship of the line, attestato dal 1706.

Il termine olandese lijn, l'antico alto tedesco lina, il tedesco Leine, e l'antico norreno lina, tutti significano "corda, corda da pesca," e derivano anch'essi dal latino. Lo spagnolo e l'italiano usano la forma colta linea. Nelle misurazioni continentali, indica una suddivisione di un pollice (un decimo o un dodicesimo in Inghilterra), attestata in inglese dagli anni '60 del XVII secolo, ma mai molto comune. Vedi anche lines.

Espressioni come get a line on, che significa "acquisire informazioni su," risalgono al 1903. L'espressione lay it on the line appare nel 1929 con il significato di "pagare denaro," e nel 1954 assume il senso di "parlare in modo chiaro e diretto." End of the line, che significa "fino a dove si può arrivare," è attestato dal 1948. L'espressione line of work, che indica "attività professionale, interesse," risale al 1957, mentre la forma precedente line of country è documentata dal 1861. Line-drawing è attestato dal 1891. Un line-storm (1850) è un tipo di tempesta che si suppone si verifichi nei dieci giorni o nelle due settimane intorno ai periodi in cui il sole attraversa l'equatore.

Negli anni 1560, il termine si riferiva all'"atto di rappresentare o descrivere qualcosa"; negli anni 1590, assunse il significato di "rappresentazione, descrizione." È una formazione nativa derivata da delineate, oppure potrebbe provenire dal latino tardo delineationem (al nominativo delineatio), che significa "schizzo, descrizione." Si tratta di un sostantivo d'azione formato dal participio passato del latino delineare (vedi delineate).

È un elemento attivo di formazione delle parole in inglese e in molti verbi ereditati dal francese e dal latino. Deriva dal latino de, che significa "giù, da, da, via; riguardo a" (vedi de). In latino veniva usato anche come prefisso, solitamente con il significato di "giù, via, lontano, da tra, giù da", ma poteva anche indicare "fino in fondo, totalmente", da cui il senso di "completamente" che ritroviamo in molte parole inglesi.

Come prefisso latino, aveva anche la funzione di annullare o invertire l'azione di un verbo. Per questo motivo, nel tempo è diventato un vero e proprio privativo — "non, fare l'opposto di, annullare" — che è la sua funzione principale come prefisso attivo in inglese. Esempi di questo uso includono defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), ecc. In alcuni casi, si presenta come una forma ridotta di dis-.

    Pubblicità

    Tendenze di " delineate "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "delineate"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of delineate

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità