Pubblicità

Significato di line

linea; corda; riga

Etimologia e Storia di line

line(n.)

Il termine deriva da una fusione in medio inglese tra l'antico inglese line, che significa "cavo, corda; serie, fila, fila di lettere; regola, direzione," e l'antico francese ligne, che si traduce come "linea guida, corda, stringa; discendenza, lignaggio" (XII secolo). Entrambi provengono dal latino linea, che indicava "filo di lino, corda, piombo," ma anche "un segno, un confine, un limite, un obiettivo; linea di discendenza." Questo termine era spesso un'abbreviazione di linea restis, che significa "corda di lino," e frasi simili, ed è derivato dal femminile di lineus (aggettivo) che significa "di lino," a sua volta da linum, che significa "lino" (vedi linen).

Il primo significato attestato in medio inglese era "corda usata dai costruttori per prendere misure." Questo significato si è ampliato alla fine del XIV secolo per indicare "un segno simile a un filo" (derivato dall'uso della corda da parte dei costruttori per livellare gli oggetti, metà del XIV secolo), e anche "traccia, percorso, direzione." L'accezione di "limite, confine" (per una contea, ecc.) risale agli anni '90 del XVI secolo. Il senso matematico di "lunghezza senza larghezza" compare negli anni '50 del XVI secolo. A partire dagli anni '30 dello stesso secolo, il termine è stato usato per indicare "una piega del viso o del palmo della mano." Negli anni '80 dello stesso secolo, ha cominciato a essere usato per riferirsi "all'equatore."

Il significato di "cose o persone disposte in una linea retta" risale agli anni '50 del XVI secolo. Oggi è considerato inglese americano, mentre in inglese britannico si usa queue (sostantivo). Tuttavia, questo significato appare per la prima volta negli scritti inglesi. L'idea di "una serie di persone disposte in ordine cronologico" (a line of kings, ecc.) è attestata alla fine del XIV secolo.

Il significato di "occupazione, ramo d'attività" risale agli anni '30 del XVII secolo. Secondo l'Oxford English Dictionary, potrebbe derivare da una malinterpretazione della traduzione della Bibbia del Re Giacomo (King James Version) in II Corinzi 10:16: "E non vantarmi nel lavoro di un altro, preparato per le nostre mani," dove line traduce il greco kanon, che probabilmente significava "confine, limite." La frase "in un altro lavoro" è quindi considerata una parentesi.

Il significato commerciale di "classe di beni in magazzino" risale al 1930. Questo termine è stato coniato perché si riferiva a merci ricevute dal commerciante su una line, intesa come "ordine dato a un agente" per beni specifici (1834). L'accezione nel contesto delle assicurazioni è attestata dal 1899. Line of credit è documentato dal 1958.

Il significato di "serie di mezzi di trasporto pubblici" (carri, in seguito navi) risale al 1786. Quello di "parte continua di una ferrovia" è attestato dal 1825. L'idea di "filo telegrafico tra stazioni" risale al 1847 (in seguito "filo telefonico"). L'uso per indicare "corda con ganci usati nella pesca" risale circa al 1300. L'accezione di "politica o insieme di politiche di una fazione politica" è del 1892, in inglese americano, e deriva dall'idea di una processione di seguaci. Questo è il significato nel contesto del party line politico, e, nel tempo, ha assunto un'accezione più negativa, diventando lo slang line che indica "discorso lusinghiero e plausibile, ma destinato a ingannare."

Nell'esercito britannico, the Line (1802) si riferisce alle truppe regolari, numerate, distinte da guardie, ausiliari, milizia, ecc. Nella Marina (1704), il termine indica la linea di battaglia, come nel contesto di ship of the line, attestato dal 1706.

Il termine olandese lijn, l'antico alto tedesco lina, il tedesco Leine, e l'antico norreno lina, tutti significano "corda, corda da pesca," e derivano anch'essi dal latino. Lo spagnolo e l'italiano usano la forma colta linea. Nelle misurazioni continentali, indica una suddivisione di un pollice (un decimo o un dodicesimo in Inghilterra), attestata in inglese dagli anni '60 del XVII secolo, ma mai molto comune. Vedi anche lines.

Espressioni come get a line on, che significa "acquisire informazioni su," risalgono al 1903. L'espressione lay it on the line appare nel 1929 con il significato di "pagare denaro," e nel 1954 assume il senso di "parlare in modo chiaro e diretto." End of the line, che significa "fino a dove si può arrivare," è attestato dal 1948. L'espressione line of work, che indica "attività professionale, interesse," risale al 1957, mentre la forma precedente line of country è documentata dal 1861. Line-drawing è attestato dal 1891. Un line-storm (1850) è un tipo di tempesta che si suppone si verifichi nei dieci giorni o nelle due settimane intorno ai periodi in cui il sole attraversa l'equatore.

line(v.1)

"coprire il lato interno di" (abbigliamento, indumenti, ecc.), tardo XIV secolo, dall'inglese antico lin "tessuto di lino" (vedi linen). Nel Medioevo, il lino era spesso utilizzato come secondo strato di materiale sul lato interno di un indumento. Da qui, per estensione, "riempire gli interni di" (anni 1510). Correlati: Lined; lining.

line(v.2)

Alla fine del XIV secolo, il verbo significava "legare con una corda," derivato da line (sostantivo). Il significato di "tracciare o segnare con delle linee" è attestato dalla metà del XV secolo. L'accezione di "disporre in fila" risale agli anni '40 del Seicento, inizialmente in ambito militare; mentre "unirsi in fila" appare nel 1773. L'espressione line up compare nel 1864 con il significato di "formare una buona fila, essere allineati," e nel 1889 in riferimento al football americano per indicare "mettersi in fila." Il significato transitivo di "trasformare in fila" è documentato dal 1902. Per ulteriori dettagli, si veda line-up. Per line bees, consultare bee-line. Altri termini correlati includono Lined e lining.

Voci correlate

Inoltre, beeline, "la linea più diretta tra due punti," 1830, inglese americano, derivato da bee + line (sostantivo), in riferimento al comportamento delle api nel tornare a casa.

TO LINE BEES is to track wild bees to their homes in the woods. One who follows this occupation is called a bee hunter. [Bartlett, 1859]
LINEARE LE API significa seguire le api selvatiche fino ai loro nidi nei boschi. Chi si dedica a questa attività è chiamato bee hunter. [Bartlett, 1859]

La locuzione verbale line bees è attestata dal 1827.

"con una fodera o un rivestimento" (di un altro materiale), metà del 15° secolo, dal participio passato di line (v.1).

Il significato "contrassegnato da linee" è attestato dal 1776, dal participio passato di line (v.2).

Pubblicità

Tendenze di " line "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "line"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of line

Pubblicità
Trending
Pubblicità