Pubblicità

Significato di deprivation

privazione; sottrazione; privazione di diritti

Etimologia e Storia di deprivation

deprivation(n.)

Metà del XV secolo, il termine indicava la "rimozione da un ufficio, grado o posizione ecclesiastica." Derivava dal latino medievale deprivationem (nominativo deprivatio), un sostantivo che descriveva l'azione di privare, formato dalla radice del participio passato di deprivare. Questo a sua volta proveniva da de-, che significa "completamente" (vedi de-), e dal latino privare, che significava "privare, rubare, spogliare" di qualcosa, o "liberare da" qualcosa (vedi private (agg.)). Negli anni '30 del '500 il termine cominciò a essere usato anche per descrivere "l'atto di privare, una sottrazione." Nel 1889 assunse il significato di "stato di privazione."

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine si riferiva a qualcosa di "appartenente a sé stessi, non condiviso, peculiare a un individuo." Riguardo a un oggetto, indicava "non aperto al pubblico, riservato a persone privilegiate." In ambito religioso, descriveva una regola "non condivisa da tutti i cristiani, distintiva." Proveniva dal latino privatus, che significava "messo da parte (rispetto a ciò che è pubblico), appartenente a sé stessi (non allo stato), peculiare, personale." Questo termine era usato in contrapposizione a publicus e communis.

Il termine è un aggettivo derivato dal participio passato del verbo privare, che significa "privare, derubare, spogliare" di qualsiasi cosa, oppure "liberare, rilasciare, salvare" da qualcosa. La radice di privare si trova in privus, che significa "proprio, individuale," e risale al Proto-Italico *prei-wo-, che indicava "separato, individuale." Questa radice, a sua volta, deriva dal Proto-Indoeuropeo *prai- o *prei-, che significava "davanti a, prima di," e dalla radice *per- (1), che esprimeva l'idea di "avanzare." Così, il significato è evoluto da "essere davanti" a "essere separato."

In antico inglese, un termine simile era syndrig. Riguardo alle persone, indicava chi "non ricopriva cariche pubbliche o impieghi ufficiali," e la sua attestazione risale ai primi anni del XV secolo. Per quanto riguarda le comunicazioni, il significato di "destinato a essere segreto o riservato" è documentato negli anni '50 del Cinquecento. L'espressione In private, che significa "in modo privato," compare negli anni '80 del Cinquecento. Un termine correlato è Privately.

L'espressione Private school, che si riferisce a "scuole di proprietà e gestione privata, non statali e orientate al profitto," è attestata negli anni '50 del Seicento. Il termine Private parts, che significa "genitali," risale al 1785. Un uso precedente, privete, indicante "parti sessuali," è documentato già alla fine del XIV secolo, mentre secret parts con lo stesso significato appare nel XVI secolo.

La locuzione Private property, che designa "proprietà di individui in qualità personale o privata," distinta da beni pubblici o statali, è attestata negli anni '80 del Seicento. L'espressione Private enterprise, che indica "attività commerciali di proprietà privata e non soggette a controllo statale diretto," compare nel 1797. Il termine private sector, riferito alla "parte di un'economia o di un'industria libera da controllo statale," è documentato dal 1948.

Il termine Private eye, che significa "detective privato, persona che lavora in modo non ufficiale per ottenere informazioni riservate o proteggere gli interessi privati dei suoi clienti," è attestato dal 1938 nell'inglese americano (Chandler). L'espressione Private detective, che si riferisce a "detective non appartenente a una forza di polizia ufficiale," compare nel 1856.

È un elemento attivo di formazione delle parole in inglese e in molti verbi ereditati dal francese e dal latino. Deriva dal latino de, che significa "giù, da, da, via; riguardo a" (vedi de). In latino veniva usato anche come prefisso, solitamente con il significato di "giù, via, lontano, da tra, giù da", ma poteva anche indicare "fino in fondo, totalmente", da cui il senso di "completamente" che ritroviamo in molte parole inglesi.

Come prefisso latino, aveva anche la funzione di annullare o invertire l'azione di un verbo. Per questo motivo, nel tempo è diventato un vero e proprio privativo — "non, fare l'opposto di, annullare" — che è la sua funzione principale come prefisso attivo in inglese. Esempi di questo uso includono defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), ecc. In alcuni casi, si presenta come una forma ridotta di dis-.

    Pubblicità

    Tendenze di " deprivation "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "deprivation"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of deprivation

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità