Pubblicità

Significato di desire

desiderio; brama; voglia

Etimologia e Storia di desire

desire(v.)

"desiderare o bramare, esprimere il desiderio di ottenere," intorno al 1200, desiren, dall'antico francese desirrer (XII secolo) "desiderare, volere, bramare," dal latino desiderare "bramare, desiderare; esigere, aspettarsi," il significato originale potrebbe essere stato "aspettare ciò che le stelle porteranno," dalla frase de sidere "dalle stelle," da sidus (genitivo sideris) "corpo celeste, stella, costellazione" (ma vedi anche consider). Correlati: Desired; desiring.

desire

desire(n.)

Intorno al 1300, il termine indicava "una brama o un desiderio intenso; un'emozione rivolta al raggiungimento o al possesso di un oggetto; un'appetito sensuale, un desiderio fisico, una lussuria." Proveniva dal francese antico desir, derivato da desirer (vedi desire (v.)). Il significato di "ciò che si desidera ardentemente" si afferma a metà del XIV secolo.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine consideren si usava per indicare l'atto di "fissare la mente su qualcosa per esaminarla attentamente, meditare su di essa," ma anche per "osservare con attenzione, scrutare; non essere negligenti nei confronti di qualcosa." La sua origine è nell'antico francese considerer (XIII secolo), che significava "riflettere su, considerare, studiare," e risale al latino considerare, che si traduce come "guardare da vicino, osservare." Probabilmente, il significato letterale era "osservare le stelle," derivando da una forma assimilata di com, che significa "con, insieme" (vedi con-), e sidus (genitivo sideris), che indica "corpo celeste, stella, costellazione" (consulta sidereal).

È possibile che questa espressione derivi da una metafora legata alla navigazione, oppure rifletta l'ossessione dei Romani per la divinazione attraverso l'astrologia. Un confronto interessante si può fare con desire (verbo), che proviene dal latino desiderare e significa "desiderare ardentemente, auspicare; esigere, aspettarsi." Il significato originale potrebbe essere stato "attendere ciò che le stelle porteranno."

De Vaan esplora diverse etimologie alternative per il verbo latino, ma non ne avalla nessuna. Nel XX secolo, Tucker ha messo in dubbio il legame con sidus, ritenendolo "del tutto inapplicabile a desiderare." Ha invece suggerito che potesse derivare dalla radice proto-indoeuropea del termine inglese side, che significa "stendere, allungare," e che il significato completo potesse essere interpretato come "osservare da tutti i lati" o "soffermarsi a lungo su qualcosa."

Il termine è attestato a partire dagli anni '30 del XVI secolo con il significato di "considerare in una luce particolare." Correlati: Considered; considering.

"Cose desiderate o desiderabili, ciò che manca o è necessario," negli anni '50 del 1600, forma plurale di desideratum, latino, che significa letteralmente "qualcosa per cui si prova desiderio," sostantivo derivato dal participio passato neutro di desiderare "desiderare ardentemente" (vedi desire (v.)).

È una parola latina in inglese; altre derivazioni del verbo latino sono state adattate nel medio inglese: desiderable "desiderato, auspicabile" (metà del XIV secolo), anche "degno di ammirazione;" desideracioun "desiderio, brama" (fine del XV secolo); desiderantly "con ardente desiderio" (circa 1500). Si può anche confrontare con l'obsoleto desiderate "provare desiderio o brama per" (anni '40 del 1600).

Pubblicità

Tendenze di " desire "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "desire"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of desire

Pubblicità
Trending
Pubblicità