Pubblicità

Significato di doornail

chiodo per porta; chiodo di grande testa; morto come un chiodo per porta

Etimologia e Storia di doornail

doornail(n.)

Si riferisce anche a door-nail, ovvero "chiodo a testa larga usato per rinforzare o decorare le porte di legno," attestato alla fine del XIV secolo. Vedi door (sostantivo) + nail (sostantivo). L'espressione figurata dead as a doornail è documentata fin dai primi usi della parola stessa.

But ich haue bote of mi bale bi a schort time, I am ded as dore-nail. ("William of Palerne," c. 1375).
Ma io ho trovato sollievo per il mio dolore in breve tempo, sono morto come un chiodo da porta. ("William of Palerne," circa 1375).

Confronta key-cold, che significa "privo di vita, inanimato, privo di calore, freddo come una chiave di metallo" (anni 1510). Usato anche in inglese medio come simbolo di mutismo (domb as a dor nail, circa 1400).

Voci correlate

"Barriera mobile, comunemente su cerniere, per chiudere un passaggio verso un edificio, una stanza o un'altra recinzione," attorno al 1200, una fusione in medio inglese di due parole in antico inglese, entrambe con il significato generale di "porta, cancello": dor (neutro; plurale doru) "porta grande, cancello," e duru (femminile, plurale dura) "porta, cancello, porticina." La differenza (non più percepita nell'antico inglese) era che la prima derivava da una forma singolare, la seconda da una plurale.

Entrambe provengono dal proto-germanico *dur-, plurale *dures (origine anche dell'antico sassone duru, dell'antico norreno dyrr, del danese dr, dell'antico frisone dure, dore, dure, dell'antico alto tedesco turi, del tedesco Tür). Questo deriva dalla radice proto-indoeuropea *dhwer- "porta, ingresso."

In medio inglese esistevano sia dure che dor; la forma dore predominava nel 16° secolo, ma fu poi sostituita da door. Le forme più antiche della parola nelle lingue indoeuropee sono spesso duali o plurali, portando a speculare che le case degli antichi indoeuropei avessero porte con due metà mobili.

Il significato figurato di "mezzo di opportunità o facilità per" era già presente nell'antico inglese. La frase door to door "da casa a casa" risale a circa il 1300; come aggettivo, in riferimento alle vendite, appare nel 1902.

A door is what a dog is perpetually on the wrong side of. [Ogden Nash]
Una porta è ciò di cui un cane è perpetuamente dalla parte sbagliata. [Ogden Nash]

In antico inglese, negel significava "spillo di metallo a punta," mentre nægl si traduceva come "unghia delle mani (handnægl), unghia dei piedi." Questi termini derivano dal proto-germanico *naglaz, che ha dato origine anche all'antico norreno nagl ("unghia delle mani"), nagli ("chiodo di metallo"), all'antico sassone e all'antico alto tedesco nagel, all'antico frisone neil, al medio olandese naghel, all'olandese nagel e al tedesco Nagel, tutti con il significato di "unghia delle mani" o "piccolo chiodo di metallo." La radice indoeuropea da cui proviene è *(o)nogh, che significa "unghia di un dito o di un piede." Da questa stessa radice derivano anche il greco onyx ("artiglio, unghia delle mani"), il latino unguis ("unghia delle mani, artiglio"), il vecchio slavo ecclesiastico noga ("piede"), noguti ("unghia delle mani, artiglio"), il lituano naga ("zoccolo"), nagutis ("unghia delle mani") e il vecchio irlandese ingen e il vecchio gallese eguin ("unghia delle mani, artiglio").

Il significato di "unghia delle mani" sembra essere quello originale, ma molti usi figurati derivano dal senso di "piccolo chiodo di metallo." Ad esempio, l'espressione hard as nails ("duro come un chiodo") risale al 1828. L'espressione hit the nail on the head ("colpire il chiodo sulla testa"), che significa "dire o fare esattamente la cosa giusta," appare negli anni '20 del 1500. In medio inglese, si trovava l'espressione driven in the nail (circa 1400), che significava "portare a termine un argomento, chiudere una discussione," mentre smiten the nail on the hed significava "dire la verità esatta" (metà del XV secolo). La frase on the nail ("sul chiodo," nel senso di "sul posto, esattamente") risale agli anni '90 del 1500, ma la sua origine è poco chiara; l'Oxford English Dictionary osserva che non è certo che appartenga a questo significato di nail.

Come unità di misura per il tessuto in inglese, nail (circa 5,7 centimetri, ovvero 2 pollici e mezzo) è attestato dalla fine del XIV secolo. Probabilmente deriva dall'uso di un chiodo per segnare quella lunghezza sulla fine di un metro.

    Pubblicità

    Tendenze di " doornail "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "doornail"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of doornail

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità