Pubblicità

Significato di elicit

estrarre; suscitare; ottenere

Etimologia e Storia di elicit

elicit(v.)

"estrarre, portare alla luce," negli anni '40 del 1600, dal latino elicitus, participio passato di elicere "estrarre, far emergere," da ex "fuori" (vedi ex-) + -licere, forma combinata di lacere "attrarre, ingannare" (collegato a laqueus "laccio, trappola;" vedi lace (n.)). Correlati: Elicited; eliciting; elicits; elicitation.

Voci correlate

All'inizio del XIII secolo, laz indicava un "cordone realizzato con fili di seta intrecciati o intrecciati", proveniente dal francese antico laz, che significava "rete, cappio, corda, nastro o trappola" (in francese moderno lacs). Questo a sua volta derivava dal latino volgare *lacium, che si originava dal latino laqueum (nominativo laqueus), traducibile come "cappio o trappola" (da cui l'italiano laccio, lo spagnolo lazo e l'inglese lasso). Si trattava di un termine legato alla cattura e alla caccia, probabilmente derivato dalla radice italica *laq-, che significava "catturare" (si può confrontare con il latino lacere, che significa "attirare").

Successivamente, il termine assunse anche il significato di "rete, cappio, trappola" (circa 1300) e di "corda usata per unire i bordi di fessure o aperture in un indumento" (fine del XIV secolo, come si può vedere in shoelace). Nel Medio Inglese, il termine era principalmente usato per indicare "corda o filo", specialmente per legare o fissare. Veniva applicato a linee da pesca e forse anche alla corda per impiccagione, alle travi in architettura e alla rete che Vulcano usò per catturare Venere in adulterio. Death's lace indicava la presa gelida della Morte, mentre Love's lace rappresentava un amore vincolante.

A partire dagli anni '40 del Cinquecento, il termine assunse il significato di "cordone o treccia ornamentale", da cui si sviluppò l'idea di "tessuto di fili sottili in una rete ornamentale aperta e decorativa" (anni '50 del Cinquecento), che divenne presto il significato principale in inglese. Il "Century Dictionary" (1902) elenca ben 87 varietà. Come aggettivo, lace-curtain per indicare la "classe media" (o una classe inferiore con pretese borghesi), spesso riferito agli irlandesi-americani, è attestato già nel 1928.

Questo elemento di formazione delle parole, in inglese, di solito significa "da, fuori di," ma può anche esprimere "verso l'alto, completamente, privare di, senza," e "ex" o "precedente." Deriva dal latino ex, che significa "fuori di, da dentro; da quel momento in poi, da allora; secondo; riguardo a." Le sue radici affondano nel Proto-Indoeuropeo (PIE) *eghs, che significa "fuori" ed è all'origine anche di forme in altre lingue, come il gallico ex-, l'antico irlandese ess-, il slavo ecclesiastico izu e il russo iz. In alcuni casi, può derivare anche dal greco, con il termine affine ex o ek. Il Proto-Indoeuropeo *eghs aveva una forma comparativa *eks-tero e una superlativa *eks-t(e)r-emo-. Spesso si riduce a e- davanti a -b-, -d-, -g-, consonanti -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (come in elude, emerge, evaporate, ecc.).

    Pubblicità

    Tendenze di " elicit "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "elicit"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of elicit

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità