Pubblicità

Significato di fish-food

cibo per pesci; cibo a base di pesce

Etimologia e Storia di fish-food

fish-food(n.)

 Nel 1863, il termine indicava "cibo per pesci da compagnia o da hobby"; nel 1860, si riferiva a "pesci come cibo per gli esseri umani." Deriva da fish (sostantivo) + food

Voci correlate

"un vertebrato che ha branchie e pinne, adattato a vivere nell'acqua," dall'inglese antico fisc "pesce," derivato dal proto-germanico *fiskaz (presente anche nell'antico sassone, antico frisone, antico alto tedesco fisc, antico norreno fiskr, medio olandese visc, olandese vis, tedesco Fisch, gotico fisks), forse dalla radice proto-indoeuropea *pisk- "un pesce." Tuttavia, Boutkan, per motivi fonetici, suggerisce che potrebbe essere una parola di substrato del nord-ovest europeo.

Popolarmente, sin dall'inglese antico, il termine si è esteso a "qualsiasi animale che vive interamente nell'acqua," da cui shellfish, starfish (un manoscritto del XV secolo riporta fishes bestiales per "animali acquatici diversi dai pesci"). Il plurale è fishes, ma in senso collettivo, o quando si fa riferimento alla carne di pesce come cibo, si usa generalmente il singolare fish anche per il plurale. Il termine è stato usato per riferirsi alla costellazione dei Pesci a partire dalla fine del XIV secolo.

Fish (sostantivo) per "persona" appare nel 1750 con un senso leggermente sprezzante; in precedenza era usato per descrivere una persona considerata desiderabile da "catturare" (1722). Il senso figurato di fish out of water "persona in una situazione sconosciuta e imbarazzante" è attestato negli anni 1610 (a fisshe out of the see con lo stesso significato risale alla metà del XV secolo). L'espressione drink like a fish è documentata dal 1744. L'espressione other fish to fry "altri obiettivi che richiedono attenzione" compare negli anni 1650. Fish-eye come tipo di lente è attestato dal 1961. Fish-and-chips risale al 1876; fish-fingers è documentato dal 1962.

In medio inglese si trovano foode e fode, derivanti dall'inglese antico foda, che significa "cibo, nutrimento; combustibile," usato anche in senso figurato. Queste parole provengono dal proto-germanico *fodon, che è all'origine di termini simili in svedese (föda), danese (föde) e gotico (fodeins). La radice germanica *fod- significa "cibo" ed è collegata alla radice indoeuropea *pat-, una forma estesa della radice *pa-, che significa "nutrire."

Il termine Food chain appare nel 1915. Food poisoning è attestato dal 1864; food processor, nel senso di elettrodomestico da cucina, risale al 1973; food stamp (sostantivo) è del 1962.

    Pubblicità

    Tendenze di " fish-food "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "fish-food"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of fish-food

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità