Pubblicità

Significato di fishpond

stagno per pesci; bacino per pesci

Etimologia e Storia di fishpond

fishpond(n.)

anche fish-pond, metà del XV secolo, da fish (sostantivo) + pond (sostantivo).

Voci correlate

"un vertebrato che ha branchie e pinne, adattato a vivere nell'acqua," dall'inglese antico fisc "pesce," derivato dal proto-germanico *fiskaz (presente anche nell'antico sassone, antico frisone, antico alto tedesco fisc, antico norreno fiskr, medio olandese visc, olandese vis, tedesco Fisch, gotico fisks), forse dalla radice proto-indoeuropea *pisk- "un pesce." Tuttavia, Boutkan, per motivi fonetici, suggerisce che potrebbe essere una parola di substrato del nord-ovest europeo.

Popolarmente, sin dall'inglese antico, il termine si è esteso a "qualsiasi animale che vive interamente nell'acqua," da cui shellfish, starfish (un manoscritto del XV secolo riporta fishes bestiales per "animali acquatici diversi dai pesci"). Il plurale è fishes, ma in senso collettivo, o quando si fa riferimento alla carne di pesce come cibo, si usa generalmente il singolare fish anche per il plurale. Il termine è stato usato per riferirsi alla costellazione dei Pesci a partire dalla fine del XIV secolo.

Fish (sostantivo) per "persona" appare nel 1750 con un senso leggermente sprezzante; in precedenza era usato per descrivere una persona considerata desiderabile da "catturare" (1722). Il senso figurato di fish out of water "persona in una situazione sconosciuta e imbarazzante" è attestato negli anni 1610 (a fisshe out of the see con lo stesso significato risale alla metà del XV secolo). L'espressione drink like a fish è documentata dal 1744. L'espressione other fish to fry "altri obiettivi che richiedono attenzione" compare negli anni 1650. Fish-eye come tipo di lente è attestato dal 1961. Fish-and-chips risale al 1876; fish-fingers è documentato dal 1962.

Intorno al 1300 (a metà del XIII secolo in composti, circa 1200 nei cognomi, probabilmente in antico inglese), si riferisce a un "corpo d'acqua artificialmente arginato," una variante di pound, che significa "luogo recintato" (per bestiame, ecc.; vedi pound (n.2)). A livello locale, è stato usato per indicare piscine naturali e piccoli laghi a partire dalla fine del XV secolo. L'uso scherzoso in riferimento all'Oceano Atlantico risale agli anni '40 del Seicento. Pond scum, che significa "alghe d'acqua dolce galleggianti" (Spirogyra), è attestato dal 1864 (chiamato anche frog-spittle e brook-silk; come metafora per "qualcuno di estremamente ripugnante," è documentato dal 1984).

    Pubblicità

    Tendenze di " fishpond "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "fishpond"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of fishpond

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità