Pubblicità

Significato di formalize

formalizzare; rendere ufficiale; strutturare

Etimologia e Storia di formalize

formalize(v.)

Negli anni '90 del 1500, il verbo significava "dare l'apparenza di essere," derivando da formal + -ize. Il significato "ridurre a forma" è emerso negli anni '40 del 1600, mentre il senso di "rendere formale" risale al 1855. Correlati: Formalized; formalizing.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine si riferiva a "ciò che riguarda la forma o l'arrangiamento". In filosofia e teologia, veniva usato anche per indicare "ciò che concerne la forma o l'essenza di una cosa". Derivava dall'antico francese formal, formel, che significava "formale, costitutivo" (XIII secolo), e direttamente dal latino formalis, che proveniva da forma, ovvero "una forma, figura, forma" (vedi form (n.)). A partire dall'inizio del XV secolo, il termine venne utilizzato per descrivere qualcosa "in forma adeguata o corretta, secondo le norme riconosciute". Come sostantivo, intorno al 1600 (al plurale) indicava "cose che sono formali". Inoltre, venne usato come abbreviazione per formal dance, documentato nel 1906 tra gli studenti universitari statunitensi.

Il -ize è un elemento di formazione delle parole di origine greca usato per creare verbi. In Medio Inglese si trovava come -isen, derivato dall'Old French -iser/-izer, a sua volta proveniente dal tardo latino -izare, e infine dal greco -izein. Questo elemento verbale indica l'azione di compiere ciò che il sostantivo o l'aggettivo a cui è attaccato rappresenta.

La variazione tra -ize e -ise è iniziata nell'Old French e nel Medio Inglese, probabilmente influenzata da alcune parole (come surprise, vedi sotto) in cui la desinenza è francese o latina, non greca. Con il rinascimento classico, l'inglese ha parzialmente ripreso la corretta ortografia greca -z- a partire dalla fine del XVI secolo. Tuttavia, l'edizione del 1694 del dizionario ufficiale dell'Accademia Francese ha standardizzato le ortografie come -s-, influenzando così anche l'inglese.

In Gran Bretagna, nonostante l'opposizione (almeno in passato) dell'Oxford English Dictionary, dell'Encyclopaedia Britannica, del Times of London e di Fowler, -ise rimane la forma dominante. Fowler suggerisce che ciò possa derivare dalla difficoltà di ricordare la breve lista di parole comuni non greche che devono essere scritte con -s- (come advertise, devise, surprise). L'inglese americano ha sempre preferito -ize. Questa variazione ortografica coinvolge circa 200 verbi inglesi.

    Pubblicità

    Tendenze di " formalize "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "formalize"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of formalize

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità