Pubblicità

Significato di gravestone

lapide tombale; pietra sopra una tomba

Etimologia e Storia di gravestone

gravestone(n.)

"pietra su una tomba," fine del XIV secolo; in precedenza "cofano di pietra" (circa 1200), da grave (sostantivo) + stone (sostantivo). Formazione simile in tedesco Grabstein, olandese grafsteen, danese gravsten.

Voci correlate

"scavo nella terra per la ricezione di un corpo morto," in antico inglese græf "tomba; fossato, trincea; caverna," derivato dal proto-germanico *grafa-/graba- (che è anche all'origine dell'antico sassone graf, dell'antico frisone gref, dell'antico alto tedesco grab "tomba, sepolcro;" dell'antico norreno gröf "caverna," e del gotico graba "fossato"), affine all'antico slavo ecclesiastico grobu "tomba, sepolcro," e forse derivato da una radice indoeuropea *ghrebh- (2) "scavare, graffiare, raschiare," collegata all'antico inglese grafan "scavare" (vedi grave (v.)). Oppure potrebbe essere un termine di substrato nel germanico e nel balto-slovacco.

The normal mod. representation of OE. græf would be graff; the ME. disyllable grave, from which the standard mod. form descends, was prob. due to the especially frequent occurrence of the word in the dat. (locative) case. [OED]
La rappresentazione moderna normale dell'antico inglese græf sarebbe graff; il disillabo medio inglese grave, da cui discende la forma moderna standard, è probabilmente dovuto all'uso particolarmente frequente della parola nel caso dativo (locativo). [OED]

Dal Medioevo fino al XVII secolo, le tombe erano depositi temporanei, segnati in modo rudimentale, da cui le ossa venivano rimosse per essere trasferite in ossari dopo alcuni anni, mentre la tomba veniva riutilizzata per nuove sepolture. Le "tombe perpetue" divennero comuni intorno al 1650. Grave-side (sostantivo) risale al 1744. Grave-robber è attestato dal 1757. L'espressione make (someone) turn in his grave "comportarsi in un modo che avrebbe offeso la persona defunta" è documentata per la prima volta nel 1888.

“Un pezzo discreto di roccia,” in particolare non uno grande, dall’inglese antico stan, usato per indicare rocce comuni, gemme preziose, concrezioni nel corpo, pietre commemorative. Deriva dal proto-germanico *stainaz (che ha dato origine anche all’antico norreno steinn, danese steen, antico sassone sten, antico frisone sten, olandese steen, antico alto tedesco stein, tedesco Stein, gotico stains).

Si ricostruisce che derivi dal proto-indoeuropeo *stoi-no-, forma suffissata della radice *stai- che significa “pietra,” ma anche “indurire, ispessire” (da cui il sanscrito styayate che significa “caglia, diventa duro;” l’avestico stay- che indica “mucchio;” il greco stear per “grasso, sego,” e stia, stion per “ciottolo;” il vecchio slavo ecclesiastico stena e il russo stiena che significano “muro”).

Dal tardo XII secolo il termine è usato per indicare “la sostanza di cui sono composte le pietre, roccia, pietra come mezzo.” Il significato di “testicolo” appare nell’inglese antico verso la fine del periodo. L’unità di misura britannica di peso (solitamente pari a 14 libbre) risale alla fine del XIV secolo, originariamente riferita a una pietra specifica.

Stone-fruit, che significa “drupe, frutto con un nocciolo duro o un seme al centro,” compare negli anni 1520. Stone's throw per indicare “una breve distanza” è attestato dagli anni 1580; stone's cast con lo stesso significato risale alla fine del XIII secolo e significa anche “un breve lasso di tempo.” Stone age, ovvero “periodo di sviluppo culturale umano caratterizzato da strumenti o armi di pietra,” è documentato dal 1864; il senso esteso aggettivale di “superato, poco sofisticato” compare nel 1927.

Il modo di dire kill two birds with one stone, che significa “raggiungere due obiettivi con un solo atto,” è attestato negli anni 1650. L’espressione leave no stone unturned, che indica “utilizzare ogni possibile espediente,” risale agli anni 1540. Avere un heart of stone in senso figurato appare verso la fine del XIV secolo.

    Pubblicità

    Tendenze di " gravestone "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "gravestone"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of gravestone

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità