Pubblicità

Significato di henpecked

sottomesso dalla moglie; dominato dalla moglie

Etimologia e Storia di henpecked

henpecked(adj.)

Si dice di un marito la cui moglie lo domina grazie a una volontà più forte, risalente agli anni '70 del 1600, un'immagine tratta da hen + peck (verbo).

The henpect Man rides behind his Wife, and lets her wear the Spurs and govern the Reins. [Samuel Butler, "Genuine Remains," 1759]
L'uomo henpecto cavalca dietro a sua moglie e le permette di indossare gli speroni e governare le redini. [Samuel Butler, "Genuine Remains," 1759]

Il verbo henpeck (anni '80 del 1600) sembra essere una formazione retroattiva.

Voci correlate

"la femmina del pollame domestico," inglese antico henn "gallina," dal germanico occidentale *hannjo (origine anche dell'antico frisone henn, medio olandese henne, alto tedesco antico henna), femminile di *hanan- "animale maschile, gallo" (origine dell'inglese antico hana "gallo"), letteralmente "uccello che canta (per l'alba)," dalla radice PIE *kan- "cantare."

La parola maschile originale è ancora presente in tedesco (Hahn "gallo"), svedese, danese, ecc. Il tedesco ha anche una forma generica, Huhn, per entrambi i sessi dell'uccello. L'estensione a "femmina di qualsiasi specie di uccello" è attestata all'inizio del XIV secolo in inglese.

Hen come slang per "donna" risale agli anni '20 del Seicento; da qui hen party "riunione di donne," registrato per la prima volta nel 1887. Essere mad as a wet hen risale al 1823, ma la figura è stata usata per indicare altri stati: As wanton as a wet hen si trova nei "Proverbi scozzesi" (1813). Tra le espressioni proverbiali dell'inglese medio c'era nice as a nonne hen "eccessivamente raffinato, fastidiosamente lascivo" (circa 1500); singen so hen in snowe "cantare miseramente," letteralmente "cantare come una gallina nella neve" (circa 1200). La figura della hen with one chick risale agli anni '90 del Cinquecento. Hen's teeth come figura di scarsità o inesistenza è attestata nel 1838.

Some, on the contrary, are viciously opposite to these, who act so tamely and so coldly, that when they ought to be angry, to thunder and lighten, as one may say, they are no fuller of Heat, than a wet Hen, as the Saying is; .... ["Life of Mr. Thomas Betterton," London, 1710]
Alcuni, al contrario, sono terribilmente opposti a questi, che agiscono così docilmente e così freddamente, che quando dovrebbero essere arrabbiati, tuonare e fulminare, per così dire, non sono più pieni di calore di una gallina bagnata, come si dice; .... ["Vita del signor Thomas Betterton," Londra, 1710]
Orth. Out upon you for a dastardly Fellow; you han't the Courage of a wet Hen. ["A Sermon Preached at St. Mary-le-Bow, March 27, 1704"]
Ort. Vergognati per essere un codardo; non hai il coraggio di una gallina bagnata. ["Un sermone predicato a St. Mary-le-Bow, 27 marzo 1704"]

Intorno al 1300, pekken, riferito a un uccello, significa "colpire (qualcosa) con il becco," potrebbe essere una variante di picken (vedi pick (v.)), o in parte derivato dal medio basso tedesco pekken che significa "beccare con il becco." Correlati: Pecked; pecking.

    Pubblicità

    Tendenze di " henpecked "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "henpecked"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of henpecked

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "henpecked"
    Pubblicità