Pubblicità

Significato di high-five

cinque alto; gesto di celebrazione; saluto amichevole

Etimologia e Storia di high-five

high-five(n.)

Nel 1980, inizialmente slang del basket statunitense, e nel 1981 come verbo, anche se il saluto stesso sembra essere più antico (Dick Shawn in "The Producers," 1968). Deriva da high (agg.) + five, in riferimento alle cinque dita della mano.

Voci correlate

"1 in più di quattro; il numero che è uno in più di quattro; un simbolo che rappresenta questo numero;" dall'inglese antico fif "cinque," derivato dal proto-germanico *fimfe (che è anche alla base dell'antico frisone fif, dell'antico sassone fif, dell'olandese vijf, dell'antico norreno fimm, dell'antico alto tedesco funf, e del gotico fimf), e risale alla radice indoeuropea *penkwe- che significa "cinque." La parte *-m- è andata persa ma è un'evoluzione regolare (si veda tooth).

Five-and-ten (Cent Store) risale al 1880, inglese americano, e si riferisce ai prezzi dei beni in vendita. Five-star (aggettivo) è attestato dal 1913 per gli hotel e dal 1945 per i generali. Lo slang five-finger discount che significa "furto" è del 1966. Il primo five-year plan fu introdotto nel 1928 nell'Unione Sovietica. Five o'clock shadow è attestato già nel 1937.

[under picture of a pretty girl] "If I were a man I'd pay attention to that phrase '5 O'Clock Shadow.' It's that messy beard growth which appears prematurely about 5 P.M." [advertisement for Gem razors and blades in Life magazine, May 9, 1938]
[sotto l'immagine di una ragazza carina] "Se fossi un uomo presterei attenzione a quella frase '5 O'Clock Shadow.' È quella crescita di barba disordinata che appare prematuramente verso le 17:00." [pubblicità per rasoi e lame Gem sulla rivista Life, 9 maggio 1938]

In antico inglese, heh (nella variante anglosassone) e heah (nella variante sassone occidentale) significano "di grande altezza, alto, notevolmente elevato; maestoso, nobile, di alta classe." Queste parole derivano dal proto-germanico *hauha-, che è all'origine anche dell'antico sassone hoh, dell'antico norreno har, del danese høi, dello svedese hög, dell'antico frisone hach, dell'olandese hoog, dell'antico alto tedesco hoh, del tedesco moderno hoch e del gotico hauhs, tutti con il significato di "alto." Inoltre, in tedesco Hügel significa "collina," mentre in antico norreno haugr si traduce come "tumulo." L'origine di questo gruppo di parole non è del tutto chiara; potrebbe essere collegata al lituano kaukara, che significa "collina," e derivare dalla radice indoeuropea *kouko-. La scrittura con -gh rappresentava un suono gutturale finale presente nella parola originale, che si è perso a partire dal XIV secolo.

Nel contesto della tonalità del suono, il termine è attestato a partire dalla fine del XIV secolo. Riguardo alle strade, viene usato per indicare quelle "più frequentate o importanti" attorno al 1200 (l'espressione figurativa high road è documentata solo nel 1793). Il significato di "euforico o esaltato per l'alcol" compare per la prima volta negli anni '20 del Seicento, mentre per le droghe è attestato nel 1932. L'accezione di "orgoglioso, altezzoso, arrogante, superbo" (circa 1200) si riflette nelle espressioni high-handed e high horse. Quando si riferisce a un male o a una punizione, indica qualcosa di "grave, serio, severo" (come in high treason), attestato intorno al 1200. In antico inglese esisteva già il termine heahsynn, che significava "peccato mortale, crimine."

High school, ovvero "scuola per studi avanzati," è attestato dalla fine del XV secolo in Scozia e risale al 1824 negli Stati Uniti. L'espressione High time, che significa "tempo pieno, il momento culminante," compare anch'essa alla fine del XIV secolo; può anche riferirsi all'"ultimo momento possibile" (inizio del XV secolo). High noon (quando il sole è al meridiano) è documentato all'inizio del XIV secolo e indica un momento "pieno, totale, completo." High finance (1884) si riferisce alla finanza che gestisce grandi somme di denaro. High tea (1831) è il pasto durante il quale vengono serviti piatti caldi a base di carne. High-water mark indica il livello raggiunto da un'alluvione o dalla marea più alta (anni '50 del Cinquecento), mentre l'uso figurato è attestato nel 1814.

High and mighty risale circa al 1200 (heh i mahhte) e significava "esaltato e potente," un tempo usato come complimento per principi e figure nobili. High and dry si riferisce a oggetti (soprattutto navi) arenati e in secca, ed è attestato dal 1783.

    Pubblicità

    Tendenze di " high-five "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "high-five"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of high-five

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità