Pubblicità

Significato di hit-or-miss

a caso; casuale; incerto

Etimologia e Storia di hit-or-miss

hit-or-miss(adv.)

"at random," circa 1600, derivato da hit (v.) + miss (v.).

Voci correlate

Verso la fine dell'inglese antico, troviamo hyttan, hittan, che significano "incontrare, imbattersi in, 'colpire'". Queste forme derivano probabilmente da fonti scandinave, come il norreno hitta, che significa "trovare, colpire", oppure lo svedese hitta "trovare", il danese e il norvegese hitte "colpire, trovare". Tutti questi termini risalgono al proto-germanico *hitjan, la cui origine è incerta. Nel tardo periodo dell'inglese antico, il significato si è evoluto verso "colpire, entrare in contatto violento", passando attraverso l'idea di "raggiungere con un colpo o un proiettile". Questo nuovo significato ha sostituito il precedente slean (che oggi conosciamo come slay). L'accezione originale è ancora presente in espressioni come hit it off (1780, con un significato simile già nel 1630s con hit it) ed è stata ripresa nello slang con hit on (1970s).

Espressioni come hit the bottle ("bere alcolici") risalgono al 1933 (hit the booze con lo stesso significato è del 1889, mentre hit the pipe per "fumare oppio" è anch'essa della fine del XIX secolo). L'espressione figurativa hit the nail on the head (1570s) proviene dal tiro con l'arco. hit the hay ("andare a letto") è del 1912. Hit the road ("partire") è del 1873, mentre hit the bricks è del 1909, inizialmente un gergo sindacale che significava "andare in sciopero". L'espressione hit (someone) up per "chiedere qualcosa" risale al 1917. Infine, not know what hit (one) è del 1923. Un termine correlato è Hitting.

Il termine inglese antico missan, che significa "non colpire, mancare (un obiettivo); non riuscire in ciò che si era prefissati; sfuggire (all'attenzione di qualcuno)," deriva dal proto-germanico *missjan, che significa "andare storto." Questo termine è all'origine anche dell'antico frisone missa, del medio olandese e olandese missen, e del tedesco missen, tutti con il significato di "mancare, fallire." La radice *missa- implica "in un modo alterato," quindi "anormalmente, erroneamente," e proviene dalla radice indoeuropea *mei- (1), che significa "cambiare, andare, muoversi." Questo significato è stato rinforzato o influenzato dal norreno antico missa, che significa anch'esso "mancare, mancare." Altri termini correlati sono Missed e missing.

Il significato di "non riuscire a trovare" (qualcuno o qualcosa) si è sviluppato verso la fine del XII secolo. L'interpretazione "non notare, percepire o osservare" è attestata all'inizio del XIII secolo. Quella di "non raggiungere o ottenere ciò che si desidera" risale alla metà del XIII secolo. L'idea di "percepire con rammarico l'assenza o la perdita di qualcosa o qualcuno" appare intorno al 1300. Il significato di "omettere, tralasciare, saltare" si afferma nella metà del XIV secolo. Infine, il senso di "sfuggire, evitare" compare negli anni '20 del XVI secolo.

Il significato di "non essere puntuali per" emerge nel 1823. L'espressione miss the boat, usata in senso figurato per indicare "essere troppo tardi per qualcosa," risale al 1929 ed è originariamente uno slang nautico. L'espressione miss out (on), che significa "non riuscire a ottenere," compare anch'essa nel 1929.

    Pubblicità

    Tendenze di " hit-or-miss "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "hit-or-miss"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of hit-or-miss

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "hit-or-miss"
    Pubblicità