Pubblicità

Significato di impartible

indivisibile; incapace di essere diviso

Etimologia e Storia di impartible

impartible(adj.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine era usato per descrivere qualcosa di "indivisibile, incapace di essere separato," derivando dal latino medievale impartibilis. Questo si compone di im-, che significa "non, opposto di," e part (verbo). Negli anni '30 del Seicento, ha assunto il significato di "capace di essere impartito," provenendo da impart (verbo) e -ible. Oggi è poco utilizzato in entrambi i sensi.

Voci correlate

All'inizio del XV secolo, il termine significava "dare una parte dei propri beni". Verso la fine del XV secolo, assunse il significato di "condividere, partecipare a qualcosa". Deriva dal francese antico empartir o impartir, che significava "assegnare, ripartire, condividere" e risale al XIV secolo. Questo, a sua volta, proviene dal latino tardo impartire (o impertire), che significava "condividere, dividere con qualcun altro, comunicare". La sua formazione è legata alla forma assimilata di in-, che significa "in, dentro" (derivato dalla radice proto-indoeuropea *en, che significa "in"), unita a partire, che significa "dividere, separare". Quest'ultima parola proviene da pars, che significa "una parte, un pezzo, una quota", e dalla radice proto-indoeuropea *pere- (2), che significa "concedere, assegnare".

Il significato di "comunicare come conoscenza o informazione" è emerso negli anni '40 del XVI secolo. Inizialmente, il termine non era limitato alle cose immateriali, ma oggi è usato principalmente in riferimento a qualità e caratteristiche. Le forme correlate includono Imparted (trasmesso), imparting (trasmettendo) e impartment (trasmissione).

Intorno al 1200, parten significava "partire, andarsene"; verso la fine del XIII secolo, assunse il significato di "far separare (cose, persone)". Questo deriva dal francese antico partir, che significava "dividere, separare" (X secolo), a sua volta dal latino partire/partiri, che indicava "condividere, separare, distribuire, dividere". Quest'ultimo proveniva da pars, che significava "una parte, un pezzo, una quota" (dalla radice proto-indoeuropea *pere- (2) , che significava "concedere, assegnare").

Il significato di "dividere" (qualcosa), in particolare "dividere tagliando o scindendo", si sviluppò intorno al 1300; quello di "condividere qualcosa" (con altri) risale all'inizio del XIV secolo. Riguardo alle persone, il verbo assunse il significato di "separarsi l'uno dall'altro" all'inizio del XIV secolo, e venne usato anche in modo intransitivo per indicare "tenere (persone) separate, allontanarle intervenendo". L'uso intransitivo per "diventare disuniti" si attestò all'inizio del XIV secolo, mentre quello per "essere divisi o separati" risale agli anni '70 del XVI secolo. L'accezione di "separare i capelli, pettinare i capelli lontano da una riga di divisione" è documentata a partire dagli anni '10 del XVII secolo. Correlati: Parted; parting. L'espressione part with, che significa "rinunciare", compare negli anni '80 del XVI secolo; in precedenza significava "condividere" (metà XIII secolo).

Pubblicità

Tendenze di " impartible "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "impartible"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of impartible

Pubblicità
Trending
Pubblicità