Pubblicità

Significato di keepable

conservabile; mantenibile

Etimologia e Storia di keepable

keepable(adj.)

1839, da keep (verbo) + -able.

Voci correlate

Il termine inglese medio kēpen deriva dall'inglese antico tardivo cepan (passato cepte), che significava "afferrare, trattenere; cercare, desiderare," ma anche "osservare o mettere in pratica; fare attenzione a, prestare attenzione a." La sua origine è incerta, ma si collega al proto-germanico *kopjan. In inglese antico, cepan veniva usato intorno all'anno 1000 per tradurre il latino observare, suggerendo un possibile legame con capian ("guardare," dal proto-germanico *kap-), il che porterebbe a interpretarlo come "tenere d'occhio, occuparsi di."

The word prob. belonged primarily to the vulgar and non-literary stratum of the language; but it comes up suddenly into literary use c. 1000, and that in many senses, indicating considerable previous development. [OED]
Probabilmente, la parola apparteneva principalmente a un registro volgare e non letterario della lingua, ma è emersa improvvisamente in contesti letterari intorno all'anno 1000, e in molti sensi, indicando uno sviluppo significativo precedente. [OED]

Durante il medio inglese, i significati si sono moltiplicati: "proteggere, difendere" (XII secolo); "trattenere qualcuno dal fare qualcosa" (inizio XIII secolo); "prendersi cura di, occuparsi di; proteggere o preservare qualcuno o qualcosa da danni, pericoli, ecc." (metà XIII secolo); "gestire, mantenere in attività" un negozio, un'attività commerciale, ecc. (metà XIV secolo); "impedire l'ingresso o l'uscita, costringere a rimanere" (fine XIV secolo); "conservare qualcosa senza perdita o alterazione," ma anche "non rivelare" un segreto, informazioni riservate, ecc., e "durare senza deteriorarsi" (fine XIV secolo); "continuare" un percorso, una strada, ecc., "seguire" un determinato corso d'azione (fine XIV secolo); "rimanere" (inizio XV secolo); "continuare" (a fare qualcosa) (metà XV secolo). È stato usato per tradurre sia il latino conservare ("preservare, mantenere al sicuro") che tenere ("tenere, mantenere").

Dagli anni '40 del Cinquecento, ha assunto il significato di "mantenere a disposizione per un uso immediato;" nel 1706 ha cominciato a indicare "avere abitualmente in stock per la vendita." L'accezione di "sostenere finanziariamente e controllare privatamente" (di solito in riferimento a amanti o concubine) risale agli anni '40 del Cinquecento; mentre "mantenere in ordine" (riferito a libri, conti) è documentata dagli anni '50 dello stesso secolo.

Espressioni come keep at ("lavorare con perseveranza") risalgono al 1825; keep on ("continuare, persistere") agli anni '80 del Cinquecento. keep up appare negli anni '30 del Seicento con il significato di "continuare al passo, procedere insieme," negli anni '60 come "mantenere in buono stato o condizione, conservare," e negli anni '80 come "sostenere, mantenere in uno stato esistente." L'espressione keep it up ("continuare qualcosa con vigore") è documentata dal 1752. keep to ("limitarsi a") compare nel 1711. keep off (transitivo, "impedire l'avvicinamento o l'attacco") risale agli anni '40 del Cinquecento; keep out (transitivo, "impedire l'ingresso") è attestato all'inizio del XV secolo.

terminazione comune e elemento di formazione di parole degli aggettivi inglesi (tipicamente basati su verbi transitivi) con il senso di "capace; soggetto; permesso; degno; richiedente; o vincolato a essere ______ed," a volte "pieno di, causante," dal francese -able e direttamente dal latino -abilis.

È propriamente -ble, dal latino -bilis (la vocale è generalmente dalla terminazione del verbo a cui si aggiunge), e rappresenta il PIE *-tro-, un suffisso usato per formare nomi di strumento, cognato con le seconde sillabe degli inglesi rudder e saddle (n.).

Un elemento vivo in inglese, usato in nuove formazioni da parole latine o native (readable, bearable) e anche con nomi (objectionable, peaceable). A volte con una significazione attiva (suitable, capable), a volte di significazione neutra (durable, conformable). Nel 20° secolo era diventato molto elastico nel significato, come in un reliable witness, una playable foul ball, perishable goods. Uno scrittore del 17° secolo ha usato cadaverable "mortale."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Per prendere un singolo esempio in dettaglio, nessuno tranne un competente filologo può dire se reasonable derivi dal verbo o dal sostantivo reason, né se il suo senso originale fosse quello che può essere ragionato, o quello che può ragionare, o quello che può essere ragionato con, o quello che ha ragione, o quello che ascolta la ragione, o quello che è coerente con la ragione; l'uomo comune sa solo che ora può significare cualquiera di questi, & giustamente basa su questi & fatti simili una visione generosa delle capacità della terminazione; credible significando per lui degno di credenza, perché non dovrebbe reliable & dependable significare degno di affidamento & dipendenza? [Fowler]

In latino, -abilis e -ibilis dipendevano dalla vocale inflessionale del verbo. Da qui la forma variante -ible in antico francese, spagnolo, inglese. In inglese, -able tende a essere usato con parole native (e altre parole non latine), -ible con parole di evidente origine latina (ma ci sono eccezioni). Il suffisso latino non è etimologicamente collegato a able, ma è stato a lungo popolarmente associato ad esso, e questo probabilmente ha contribuito alla sua vitalità come suffisso vivo.

    Pubblicità

    Tendenze di " keepable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "keepable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of keepable

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "keepable"
    Pubblicità