Pubblicità

Significato di liberty

libertà; scelta libera; assenza di vincoli

Etimologia e Storia di liberty

liberty(n.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine indicava "scelta libera, libertà di agire come si desidera", ma anche "libertà dalla schiavitù del peccato". Derivava dal francese antico liberte, che significava "libertà, libertà di scelta, libero arbitrio" (nel XIV secolo; in francese moderno liberté), e a sua volta proveniva dal latino libertatem (nominativo libertas), che si traduceva in "libertà civile o politica, condizione di un uomo libero; assenza di vincoli; permesso". Questo termine latino era legato a liber, che significava "libero" (si veda liberal (aggettivo)). Inizialmente, il concetto si applicava alle persone; solo verso la fine del XV secolo si estese alle comunità, descrivendo "uno stato di libertà da regole o controlli arbitrari, dispotici o autocratici".

The French notion of liberty is political equality; the English notion is personal independence. [William R. Greg, "France in January 1852" in "Miscellaneous Essays"]
L'idea francese di libertà è l'uguaglianza politica; quella inglese è l'indipendenza personale. [William R. Greg, "France in January 1852" in "Miscellaneous Essays"]

Nel contesto nautico, il significato di "permesso di assenza" risale al 1758. L'accezione di "azione, condotta o espressione senza restrizioni" (anni '50 del XVI secolo) ha portato all'espressione take liberties, che significa "superare i limiti del comportamento appropriato" (anni '20 del XVII secolo). L'interpretazione di "privilegi concessi" (XIV secolo) ha poi dato origine al significato di "terreno privato di una persona" (metà del XV secolo), un'area in cui si potevano esercitare particolari privilegi. Questo concetto si è evoluto nel XVIII secolo, sia in Inghilterra che in America, fino a indicare "un distretto all'interno di una contea ma dotato di un proprio giudice di pace", e anche "un'area adiacente a una città e in parte sotto la sua giurisdizione municipale" (come nel caso delle Northern Liberties di Filadelfia). Si può anche confrontare con il francese antico libertés, che si riferiva a "diritti locali, leggi, tasse".

Liberty-cap è un termine che risale al 1803. Il liberty-pole, un alto pennone eretto in onore della libertà e spesso sormontato da un liberty-cap, è documentato dal 1775. Liberty-cabbage era un eufemismo giovanile statunitense per sauerkraut usato durante la Prima Guerra Mondiale.

liberty

Voci correlate

Metà del XIV secolo, il termine liberal indicava "generoso" e, in seguito, "nobiltà, nobile, libero". Verso la fine del XIV secolo, assunse anche il significato di "disinteressato, magnanimo, ammirabile". All'inizio del XV secolo, però, cominciò a essere usato in senso negativo, per descrivere qualcuno come "estravagante, sfrenato". La sua origine si trova nell'antico francese liberal, che significava "appartenente ai liberi; nobile, generoso; disposto, zelante" (XII secolo), e deriva direttamente dal latino liberalis, che si traduceva come "nobile, grazioso, munifico, generoso". Letteralmente, indicava "di libertà, relativo o adatto a una persona libera", e proveniva da liber, che significava "libero, non vincolato, non ostacolato; sfrenato, incontrollato, licenzioso".

Si ipotizza che il termine derivi dalla radice proto-indoeuropea *leudh-ero-, che probabilmente significava originariamente "appartenente al popolo". Tuttavia, lo sviluppo semantico preciso rimane oscuro. Un confronto utile è con frank (aggettivo). Questa forma con suffisso si basava su *leudh- (2), che significava "popolo" (la stessa radice da cui derivano l'antico slavo ecclesiastico ljudu, il lituano liaudis, l'antico inglese leod e il tedesco Leute, tutti tradotti come "nazione, popolo". In alto tedesco antico, liut significava "persona, popolo".

Who hath indeed, most like a liberal villain,
Confess'd the vile encounters they have had
A thousand times in secret.
["Much Ado," IV.1.93]
Chi ha davvero, più simile a un villain liberale,
Confessato gli incontri vili che hanno avuto
Mille volte in segreto.
[Molto rumore per nulla, IV.1.93]

Tra il XVI e il XVII secolo, liberal veniva usato come termine di disprezzo, per descrivere qualcuno "libero da ogni freno nel parlare o nell'agire". Durante l'Illuminismo, il termine fu rivalutato in chiave positiva, assumendo il significato di "libero da pregiudizi, tollerante, non bigotto né ristretto", un'accezione che si sviluppò tra il 1776 e il 1788. Nel XIX secolo, il termine fu spesso utilizzato in ambito teologico piuttosto che politico, opposto a orthodox, e usato per descrivere unitari, universalisti e simili. Per un uso educativo, si veda liberal arts.

Riferendosi esclusivamente all'opinione politica, il significato "tendente a favore della libertà e della democrazia" risale circa al 1801, derivando dal francese libéral. In inglese, inizialmente, il termine fu applicato dai suoi oppositori (spesso nella forma francese e con connotazioni di illegalità straniera) al partito più favorevole alle libertà politiche individuali. Tuttavia, nel tempo, specialmente nella politica statunitense, ha cominciato a indicare anche "favorevole all'azione governativa per promuovere il cambiamento sociale". Questo significato sembra derivare in parte dalla connotazione religiosa di "libero da pregiudizi a favore delle opinioni tradizionali e delle istituzioni consolidate", un'idea che emerse già nel 1823.

This is the attitude of mind which has come to be known as liberal. It implies vigorous convictions, tolerance for the opinions of others, and a persistent desire for sound progress. It is a method of approach which has played a notable and constructive part in our history, and which merits a thorough trial today in the attack on our absorbingly interesting American task. [Guy Emerson, "The New Frontier," 1920]
Questo è l'atteggiamento mentale che è venuto a essere conosciuto come liberale. Implica convinzioni vigorose, tolleranza per le opinioni altrui e un desiderio persistente di progresso solido. È un metodo di approccio che ha svolto un ruolo notevole e costruttivo nella nostra storia, e che merita di essere messo alla prova oggi nell'affrontare il nostro affascinante compito americano. [Guy Emerson, "The New Frontier," 1920]

"Un piatto tedesco molto amato che consiste in cavolo tritato finemente, pressato, salato e fermentato fino a diventare acido," risale agli anni '30 del 1600, ed è tratto dal tedesco Sauerkraut, che significa letteralmente "cavolo acido." Deriva da sauer, che significa "acido" (proveniente dal proto-germanico *sura-; vedi sour (agg.)) + Kraut, che significa "verdura, cavolo," dall'alto tedesco antico krut, a sua volta dal proto-germanico *kruthan.

They pickle it [cabbage] up in all high Germany, with salt and barberies, and so keepe it all the yeere, being commonly the first dish you have served in at table, which they call their sawerkrant. [James Hart, "Klinike, or the diet of the diseased," 1633]
In tutta la Germania superiore, lo si conserva [il cavolo] sott'aceto, con sale e bacche di ginepro, e così lo si tiene per tutto l'anno. Di solito è il primo piatto che ti portano a tavola, e lo chiamano sawerkrant. [James Hart, "Klinike, or the diet of the diseased," 1633]

Negli Stati Uniti, l'uso figurato per indicare "un tedesco" risale al 1858 (confronta kraut). "Il tentativo di sostituire liberty-cabbage a sauerkraut, portato avanti da patrioti professionisti nel 1918, fu un completo fallimento." [Mencken]. Il francese choucroute (XIX secolo) è la parola tedesca, ma deriva dal tedesco alsaziano surkrut, con una modifica etimologica popolare in francese basata su chou "cavolo" + croûte "crosta" (sost.).

Pubblicità

Tendenze di " liberty "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "liberty"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of liberty

Pubblicità
Trending
Pubblicità