Pubblicità

Significato di mace

mazza; spezia ricavata dalla noce moscata; spray chimico per autodifesa

Etimologia e Storia di mace

mace(n.1)

"arma pesante da mischia a una mano, spesso con una testa chiodata, utilizzata per colpire," circa 1300, dall'antico francese mace "un bastone, uno scettro" (francese moderno massue), dal latino volgare *mattea (origine anche dell'italiano mazza, spagnolo maza "mazza"), dal latino mateola (in tardo latino anche matteola) "una sorta di martello." La parola latina potrebbe essere imparentata con il sanscrito matyam "arpione, bastone, rullo," antico slavo ecclesiastico motyka, russo motyga "zappa," alto tedesco antico medela "aratro" [de Vaan, Klein].

Come simbolo cerimoniale di autorità o carica, uno scettro o un bastone che ha in parte la forma di una mazza da guerra, è attestato dalla metà del XIV secolo. Correlato: Mace-bearer.

mace(n.2)

"speziato ricavato dalla parte esterna secca della noce moscata," fine del XIV secolo, dall'antico francese macis (in inglese preso come plurale e privo della sua -s), una parola di origine incerta, a volte considerata un errore di trascrizione per il latino macir, il nome di una corteccia piccante rossa proveniente dall'India, ma l'OED trova questa etimologia improbabile.

Mace(n.3)

Spray chimico originariamente usato nel controllo delle sommosse, 1966, tecnicamente Chemical Mace, un nome proprietario (General Ordnance Equipment Corp, Pittsburgh, Pa.), probabilmente così chiamato per il suo uso come arma, in riferimento a mace (n.1). Il verbo "spray with Mace" è attestato dal 1968. Correlati: Maced; macing.

Voci correlate

"Coltello pesante o machete," usato come arma e strumento dagli spagnoli nelle Americhe, negli anni '90 del 1500 (in forma pseudo-spagnola macheto), derivato dallo spagnolo machete "un coltello da taglio," probabilmente un diminutivo di macho "martello da guerra," alterazione di mazo "bastone," che è probabilmente [Barnhart] una variante dialettale di maza "martello," dal latino volgare *mattea "clava da guerra" (vedi mace (n.1)). Un'altra spiegazione alternativa collega macho al latino marculus "un piccolo martello," diminutivo di marcus "martello," da una radice parallela a quella del latino malleus (vedi mallet).

Nel golf, il "straight-faced niblick" (nel libro di Linskill, "Golf," del 1889 viene descritto come "un incrocio tra un niblick e un lofting-iron") è una versione storica di un moderno ferro cinque, risalente al 1881, mashy, di origine scozzese, probabilmente chiamato così per via del martello del muratore, dal francese massue "clava," dal latino volgare *mattiuca, che deriva dal latino mateola "uno strumento per scavare" (vedi mace (n.1)). Correlato: Mashie-niblick (1903).

"strument per allentare il terreno durante lo scavo, simile a un piccone ma con estremità larghe anziché appuntite," inglese medio mattok, dall'inglese antico mttoc, in passato si pensava provenisse dal latino volgare *matteuca "clava," collegato al latino mateola, un tipo di martello (vedi mace (n.1)), ma non è certo, e le parole sinonime in russo motyka, polacco motyka, lituano matikas, così come l'antico alto tedesco medela "aratro," l'alto tedesco medio metz "coltello" suggeriscono piuttosto una radice proto-indoeuropea *mat- come origine delle parole latine, germaniche e slave. L'OED afferma che parole simili in gallese e gaelico derivano dall'inglese.

    Pubblicità

    Tendenze di " mace "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "mace"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of mace

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità