Pubblicità

Significato di menfolk

uomini di una famiglia o comunità; uomini in generale; maschi

Etimologia e Storia di menfolk

menfolk(n.)

anche men-folk, colloquiale, "gli uomini di una famiglia o comunità nel loro insieme; il sesso maschile, gli uomini in generale," attestato dal 1802, derivato da men + folk (sostantivo). Correlato: men-folks.

Voci correlate

Il termine inglese antico folc si traduce come "popolo comune, laici; uomini; gente, nazione, tribù; moltitudine; truppa, esercito." Deriva dal proto-germanico *fulka-, che ha dato origine anche all'antico sassone folc, all'antico frisone folk, al medio olandese volc, all'olandese volk, all'antico alto tedesco folc e al tedesco moderno Volk, tutti con il significato di "gente." Potrebbe essere nato come "schiera di guerrieri." Infatti, in antico norreno folk significa sia "gente" che "esercito, distaccamento," mentre in lituano pulkas significa "folla" e in antico slavo ecclesiastico pluku indica una "divisione di un esercito" (da cui il russo polk, "reggimento"). Entrambi questi ultimi termini si pensa siano stati presi in prestito dal proto-germanico. In inglese antico, folcstede poteva riferirsi sia a un "luogo di abitazione" che a un "campo di battaglia." Secondo Watkins, potrebbe derivare dalla radice indoeuropea *ple-go-, una forma suffissata della radice *pele- (1), che significa "riempire." Questo lo renderebbe affine al greco plethos ("popolo, moltitudine") e al latino plebes ("la popolazione, il popolo comune"). Tuttavia, Boutkan suggerisce che sia il significato germanico che quello balto-slavico potrebbero derivare da un prestito comune di una lingua substrato.

In gran parte dei suoi significati, people ha preso il sopravvento. In medio inglese, folc era generalmente usato come sostantivo collettivo, ma il plurale folks è attestato già dal XV secolo. In inglese antico, folc era spesso impiegato per formare composti (il dizionario di Clark Hall ne elenca 59), come folccwide ("detto popolare"), folcgemot ("riunione cittadina o di distretto") e folcwoh ("inganno del pubblico"). L'uso moderno di folk come aggettivo risale circa al 1850 (vedi folklore).

Il plurale di man (sostantivo). Come in tedesco Männer, ecc., mostra gli effetti della i-mutation. Usato come pronome indefinito ("uno, persone, essi") già nel tardo inglese antico. Men's liberation è attestato per la prima volta nel 1970. Men's room "un bagno per uomini" risale al 1908, inglese americano. In passato aveva un significato più generale:

men's room, n. "One end of this [cook and dining] room is partitioned off for a men's room, where the crew sit evenings, smoking, reading, singing, grinding their axes, telling stories, etc., before climbing the ladder to their night's rest in the bunk room ... For many years women have been employed in [logging] camps as cooks, hence the name men's room, for the crew are not allowed in the cook room except at meal time." [quoted in "Some Lumber and Other Words," in Dialect Notes, vol. II, part VI, 1904]
men's room, n. "Un'estremità di questo [cucina e sala da pranzo] è separata per un men's room, dove l'equipaggio si riunisce la sera, fumando, leggendo, cantando, affilando gli asce, raccontando storie, ecc., prima di salire la scala per riposarsi nella cuccetta ... Per molti anni le donne sono state impiegate nei [campi di] legname come cuoche, da qui il nome men's room, poiché l'equipaggio non è autorizzato ad entrare nella cucina se non durante i pasti." [citato in "Some Lumber and Other Words," in Dialect Notes, vol. II, part VI, 1904]

Menswear (anche men's wear) "vestiti per uomini" risale al 1906. L'espressione separate the men from the boys in senso figurato "distinguere i più maturi e capaci in un gruppo" appare nel 1943; i primi usi tendono ad attribuirla agli aviatori americani durante la Seconda Guerra Mondiale.

One of the most expressive G.I. terms to come out of the late strife was "that's where they separate the men from the boys" — so stated by American aviators leaning from their cockpits to observe a beach-landing under fire on some Pacific island far below. ["Arts Magazine," 1947]
Uno dei termini più espressivi dei G.I. emersi dalla guerra fu "lì separano gli uomini dai ragazzi" — così affermavano gli aviatori americani inclinati dai loro cockpit per osservare un atterraggio su spiaggia sotto il fuoco nemico su qualche isola del Pacifico lontano. ["Arts Magazine," 1947]
    Pubblicità

    Tendenze di " menfolk "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "menfolk"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of menfolk

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità