Pubblicità

Significato di movable

mobile; spostabile; trasferibile

Etimologia e Storia di movable

movable(adj.)

Si usa anche moveable, alla fine del XIV secolo, per indicare "disposto al movimento;" intorno al 1400, "capace di essere spostato," derivato dal francese antico movable, che a sua volta proviene da moveir (vedi move (v.)). Un moveable feast (inizi del XV secolo) è una festa nel calendario della Chiesa che, pur essendo sempre nello stesso giorno della settimana, varia la sua data di anno in anno. Correlato: Movability.

Voci correlate

Verso la fine del XIII secolo, troviamo meven, con vari significati (vedi sotto), derivato dall'anglo-francese mover e dall'antico francese movoir, che significa "muovere, mettersi in movimento, partire; mettere in moto; introdurre" (in francese moderno mouvoir). Questa parola ha radici latine nel termine movere, che significa "muovere, mettere in moto; rimuovere; disturbare" (il participio passato è motus, mentre il frequentativo è motare). La radice indoeuropea da cui tutto ciò deriva è *meue-, che significa "spingere via".

Tra i significati fisici, il primo ad affermarsi in inglese (verso la fine del XIII secolo) è quello intransitivo, che indica "cambiare luogo o posizione, muoversi, spostarsi; muovere il corpo; lasciare il proprio posto, cambiare posizione". Quello di "andare (da un luogo a un altro), viaggiare, spostarsi; mettersi in cammino, procedere" compare intorno al 1300. Il significato transitivo di "far cambiare luogo o posizione; spostare; dislocare; mettere in moto" si sviluppa verso la fine del XIV secolo, insieme a quello di "impartire movimento a, spingere; mantenere in movimento". L'uso intransitivo di "passare da un luogo all'altro; viaggiare; spostarsi continuamente o occasionalmente" risale anch'esso al 1300 circa.

I significati emotivi, figurativi e non materiali si affermano principalmente nel Medio Inglese. Il primo è "eccitare all'azione; influenzare; indurre; incitare; risvegliare" i sensi, le facoltà mentali o le emozioni (fine del XIII secolo). In particolare, si sviluppa entro il XIV secolo il significato di "toccare (qualcuno) emotivamente, suscitare pietà o tenerezza". Da qui deriva anche l'idea di "influenzare (qualcuno a fare qualcosa), guidare, spingere o incitare verso un'azione" (fine del XIV secolo).

Il senso di "proporre; presentare; offrire formalmente; sottoporre" (come una mozione da considerare in un'assemblea deliberativa) emerge all'inizio del XV secolo. L'idea di "cambiare luogo di residenza" compare nel 1707. Nel contesto degli scacchi, delle dame e giochi simili, il significato di "cambiare la posizione di un pezzo durante il gioco" risale alla fine del XV secolo. L'accezione commerciale di "vendere, far vendere" si afferma nel 1900.

L'ordine del poliziotto di move on è attestato nel 1831. L'espressione move heaven and earth, che significa "fare sforzi straordinari", compare nel 1798. Correlati: Moved; moving.

Verso la fine del XIV secolo, il termine è usato sia in senso letterale che figurato, e talvolta si trova anche in medio inglese come immevable. Deriva dalla forma assimilata di in- (1), che significa "non, opposto di", unita a movable. È correlato a Immovably.

Verso la fine del XIV secolo, unmevable significava "immobile, incapace di muoversi, fisso al suo posto; non incline a cambiare posizione morale, inflessibile." Derivava da un- (1), che significa "non," e movable (aggettivo). È correlato a Unmovably, unmovableness e unmovability.

    Pubblicità

    Tendenze di " movable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "movable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of movable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità