Pubblicità

Significato di news

notizie; novità

Etimologia e Storia di news

news(n.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine indicava "cose nuove," ed era il plurale di new (sostantivo), che significa "cosa nuova" (vedi new (aggettivo)). L'ispirazione veniva dal francese nouvelles, usato nelle traduzioni bibliche per rendere il latino medievale nova (plurale neutro), che significa "notizie," letteralmente "cose nuove."

In inglese, il termine è stato interpretato come singolare almeno a partire dagli anni '60 del XVI secolo, anche se a volte è stato considerato plurale fino al XIX secolo. Questa costruzione strana e incerta potrebbe spiegare l'assurda etimologia popolare che lo descrive come un'abbreviazione di north east south west, come se significasse "informazioni da tutte le direzioni." Questa spiegazione è attestata dal 1640, ma inizialmente, e fino al XVIII secolo, era usata principalmente nei libri comici.

Il significato di "notizie, informazioni su eventi recenti" risale all'inizio del XV secolo. Quello di "programma radiofonico o televisivo che presenta eventi correnti" è del 1923. L'espressione Bad news nel senso esteso di "persona o situazione sgradevole" appare nel 1926. L'espressione no news, good news può essere rintracciata negli anni '40 del Seicento. L'espressione news to me, che significa "qualcosa che non sapevo," risale al 1889.

News-agent, che indica "persona che si occupa di giornali," è attestato dal 1817. News-hound, che significa "giornalista," è documentato nel 1908. L'ufficio stampa di un giornale, news desk, risale al 1840. News-monger, che descrive "una persona che trascorre molto tempo a sentire e raccontare notizie," è attestato negli anni '90 del XVI secolo. Si dice che il News nella città della Virginia Newport News derivi dal nome di uno dei suoi fondatori, William Newce.

news(v.)

"raccontare come notizia, riferire, diffondere voci," negli anni 1640, derivato da news (sostantivo). Correlati: Newsed; newsing.

Voci correlate

Il termine medio inglese neue deriva dall'antico inglese neowe, niowe, e in precedenza niwe. Significava "creato o stabilito per la prima volta, fresco, recentemente realizzato o cresciuto; nuovo, inedito, diverso dal passato; non provato, inesperto, non utilizzato." Le sue radici affondano nel proto-germanico *neuja-, che ha dato origine anche all'antico sassone niuwi, all'antico frisone nie, al medio olandese nieuwe, all'olandese nieuw, all'antico alto tedesco niuwl, al tedesco neu, al danese e svedese ny, e al gotico niujis, tutti con il significato di "nuovo."

Questa parola deriva dalla radice indoeuropea *newo-, che significa "nuovo" e ha prodotto anche il sanscrito navah, il persiano nau, l'ittita newash, il greco neos, il lituano naujas, il vecchio slavo ecclesiastico novu, il russo novyi, il latino novus, l'antico irlandese nue, e il gallese newydd, tutti con il significato di "nuovo."

Dal metà del XIV secolo, il termine è stato usato per indicare qualcosa di "nuovo o moderno." Ad esempio, nel 1393, Gower scrisse go the new foot, che significa "ballare secondo lo stile più recente." A partire dal 1500, è stato utilizzato anche nei nomi di città e paesi che portano il nome di un altro luogo. Negli anni '90 del 1500, ha acquisito il significato di "non abituato, sconosciuto, non avvezzo." Per quanto riguarda la luna, il termine è stato utilizzato già nell'antico inglese. L'avverbio che significa "recentemente, per la prima volta" è l'antico inglese niwe, derivato dall'aggettivo. Come sostantivo, indicava "ciò che è nuovo" ed era già presente nell'antico inglese. Esisteva anche un verbo in antico inglese (niwian, neowian) e medio inglese (neuen) che significava "creare, inventare, dare vita a qualcosa; produrre, far fruttare; iniziare o riprendere un'attività; rifornire nuovamente; sostituire." Tuttavia, sembra che questo verbo sia caduto in disuso nel tempo.

Il termine New Testament è attestato già dalla fine del XIV secolo. New math, riferito a un metodo di insegnamento della matematica basato sulla scoperta e l'indagine, risale al 1958. L'espressione New World (aggettivo), usata per designare i fenomeni dell'emisfero occidentale, è documentata per la prima volta nel 1823 in un'opera di Lord Byron; la forma sostantivata è registrata già negli anni '50 del 1500. New Deal, nel senso proposto da Franklin D. Roosevelt, è attestato dal 1932. L'espressione New school, riferita alla fazione più avanzata o liberale di un movimento, risale al 1806. New Left, coniato nel 1960, è attribuito al sociologo politico statunitense C. Wright Mills (1916-1962). New light, in riferimento a nuove correnti religiose, appare negli anni '40 del 1600. Infine, New frontier, utilizzato nella politica statunitense per indicare "riforma e miglioramento sociale," è documentato nel 1934 (Henry Wallace), ma è stato reso celebre dall'uso che ne fece John F. Kennedy nel 1960.

anche news-boy, "ragazzo che vende giornali per strada o li consegna a domicilio," 1764, da news (sostantivo) + boy.

Pubblicità

Tendenze di " news "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "news"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of news

Pubblicità
Trending
Pubblicità