Pubblicità

Significato di peripatetic

peripatetico; che cammina; itinerante

Etimologia e Storia di peripatetic

peripatetic(n.)

Metà del XV secolo, Peripatetik, "un discepolo di Aristotele, uno dei filosofi che seguivano gli insegnamenti di Aristotele," derivato dal francese antico perypatetique (XIV secolo) e direttamente dal latino medievale peripateticus "relativo ai discepoli o alla filosofia di Aristotele," dal greco peripatētikos "incline a camminare" (soprattutto mentre insegnava), da peripatein "camminare su e giù, gironzolare," da peri "intorno, attorno" (vedi peri-) + patein "camminare, calpestare" (vedi find (v.)). L'abitudine di Aristotele era quella di insegnare passeggiando nel Liceo di Atene.

In inglese, il significato filosofico è più antico rispetto a quello di "persona che si aggira" (1610s). Come aggettivo, "che si sposta da un luogo all'altro, itinerante," dagli anni '40 del Seicento, spesso con una sfumatura umoristica. Correlato: Peripatetical.

peripatetic(adj.)

1560s nel senso filosofico, 1640s nel senso letterale; vedi peripatetic (n.).

Voci correlate

In antico inglese, findan significava "imbattersi in, incontrare; scoprire; ottenere tramite ricerca o studio" (è un verbo forte di classe III; al passato si coniuga fand, mentre il participio passato è funden). Questo termine deriva dal proto-germanico *findan, che aveva il significato di "imbattersi in, scoprire" (da cui anche l'antico sassone findan, l'antico frisone finda, l'antico norreno finna, il medio olandese vinden, l'antico alto tedesco findan, il tedesco moderno finden e il gotico finþan). In origine, il significato era quindi "imbattersi in."

La parola germanica trae origine dalla radice indoeuropea *pent-, che significa "calpestare, andare" (da cui anche l'antico alto tedesco fendeo, che significa "pedone"; il sanscrito panthah, che significa "sentiero, via"; l'avestano panta, che significa "via"; il greco pontos, che significa "mare aperto," e patein, che significa "calpestare, camminare"; il latino pons (genitivo pontis), che significa "ponte"; il vecchio slavo ecclesiastico pǫti, che significa "sentiero," e pęta, che significa "tallone"; il russo put', che significa "sentiero, via"; l'armeno hun, che significa "guado"; e il vecchio prussiano pintis, che significa "strada"). Lo sviluppo semantico nella lingua germanica avrebbe quindi portato da "andare" a "scoprire (qualcosa)," ma Boutkan nutre seri dubbi su questa interpretazione.

In inglese, il *-th- germanico tende a diventare -d- dopo -n-. Il cambiamento della consonante iniziale germanica segue la Legge di Grimm. L'espressione find out, che significa "scoprire attraverso un'attenta analisi," risale agli anni '50 del 1500 (in medio inglese esisteva già un verbo, outfinden, che significava "scoprire," attorno al 1300).

È un elemento di formazione delle parole, presente in quelle di origine greca, che significa "intorno a," "circa," "che circonda." Deriva dal greco peri (preposizione) che si traduce in "intorno a," "circa," "oltre." È affine al sanscrito pari, che significa "intorno a," "circa," "attraverso," e al latino per. Tutti questi termini provengono dalla radice ricostruita del Proto-Indoeuropeo *per- (1), che significa "in avanti," e da cui derivano anche i concetti di "davanti a," "prima di," "principale," "verso," "vicino," "intorno a," e "contro." Ha un significato equivalente a quello del latino circum-.

    Pubblicità

    Tendenze di " peripatetic "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "peripatetic"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of peripatetic

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità