Pubblicità

Significato di pot-hook

gancio per pentola; gancio da camino

Etimologia e Storia di pot-hook

pot-hook(n.)

anche pothook, "gancio fissato in un camino per sostenere un pentola sopra un fuoco," fine del 15° secolo, da pot (n.1) + hook (n.).

Voci correlate

"pezzo di metallo o altro materiale piegato o angolato usato per afferrare o trattenere qualcosa," dall'inglese antico hoc "gancio, angolo," forse correlato all'inglese antico haca "chiave," dal proto-germanico *hokaz/*hakan (origine anche dell'antico frisone hok, del medio olandese hoek "un gancio;" olandese haak "un gancio, angolo, angolo di terra, capo," tedesco Haken "gancio"), dalla radice indoeuropea *keg- "gancio, dente." Per l'ortografia, vedi hood (n.1).

È anche il nome di uno strumento da pompiere usato per forzare l'ingresso negli edifici, da cui hook-and-ladder (1821). Il significato di "supporto per un ricevitore telefonico" risale al 1885 e ha continuato a essere usato anche dopo l'evoluzione del meccanismo. Il senso nel pugilato di "colpo breve e arcuato con il gomito piegato" appare nel 1898. Il significato figurato di "ciò che cattura, una trappola" risale all'inizio del XV secolo. L'accezione di "punta di terra sporgente" è degli anni '70 del '600; negli Stati Uniti è probabilmente stato rinforzato dalla parola olandese.

This name is given in New York to several angular points in the North and East rivers; as Corlear's Hook, Sandy Hook, Powles's Hook. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
Questo nome è dato a New York a diversi punti angolari nei fiumi North e East; come Corlear's Hook, Sandy Hook, Powles's Hook. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]

Off the hooks significava "disordinato" (XVI secolo), "fuori uso" (1610s) e "morto" (1840). By hook or by crook (fine del XIV secolo) probabilmente allude agli strumenti dei ladri professionisti. Hook, line, and sinker "completamente" è del 1838, una metafora derivata dalla pesca. Hook-nose (sostantivo) è degli anni '80 del '600; hook-nosed (aggettivo) risale agli anni '10 del '500. Hook-and-eye come metodo di chiusura per i vestiti è degli anni '20 del '600.

Hook and eye, a metallic fastening for garments, consisting of a hook, commonly of flattened wire bent to the required shape, and an eye, usually of the same material, into which the hook fits. Under the name of crochet and loop, this form of fastening was in use as early as the fourteenth century. [Century Dictionary]
Hook and eye, un sistema di chiusura metallico per i vestiti, composto da un gancio, solitamente di filo piatto piegato nella forma desiderata, e un occhiello, di solito dello stesso materiale, in cui si inserisce il gancio. Sotto il nome di crochet and loop, questo tipo di chiusura era in uso già nel XIV secolo. [Century Dictionary]

La parola "pot" deriva dall'inglese antico pott e dal francese antico pot, che significano "pentola, contenitore, mortaio" (utilizzati anche in contesti erotici). Entrambi i termini provengono da una radice germanica comune, riscontrabile nell'antico frisone pott e nel medio olandese pot, e da una parola romanica derivante dal latino volgare *pottus, il cui significato esatto è incerto. Secondo Barnhart e il Dizionario di Oxford, non sarebbe collegata al latino tardo potus, che significa "bicchiere da bere". Si dice che parole simili nelle lingue celtiche siano state prese in prestito dall'inglese e dal francese.

In particolare, il termine è stato usato per indicare un recipiente da bere fin dal medio inglese. Il significato gergale di "grande somma di denaro scommessa" è attestato dal 1823, mentre quello di "scommesse complessive in un gioco di carte" risale al 1847, nell'inglese americano.

Pot roast, che indica "carne (di solito manzo) cotta in una pentola con poca acqua e lasciata dorare, come se fosse arrostita," è documentato dal 1881. Pot-plant appare nel 1816 con il significato di "pianta coltivata in un vaso." L'espressione go to pot, che significa "essere rovinato o sprecato" (dal XVI secolo), suggerisce un'idea di cottura, forse riferendosi a carne tagliata per essere messa in pentola. Tra le frasi idiomatiche, the pot calls the kettle black-arse (detto di chi accusa un altro di colpe per cui è colpevole anche lui) risale circa al 1700; shit or get off the pot è stato tracciato da Partridge alle forze armate canadesi durante la Seconda Guerra Mondiale. L'espressione keep the pot boiling, che significa "fornire i mezzi di sussistenza," è attestata negli anni '50 del Seicento.

    Pubblicità

    Tendenze di " pot-hook "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "pot-hook"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of pot-hook

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità