Pubblicità

Significato di riding

cavalcare; passeggiata a cavallo; distretto (storico)

Etimologia e Storia di riding

riding(n.1)

Intorno al 1300, il termine indicava "l'atto di cavalcare," in particolare durante una processione festiva, ed era un sostantivo verbale derivato dal verbo ride. Il significato di "prendere in giro, infastidire" è emerso nel 1927. Come aggettivo, si riferiva a "adatto per o associato al cavalcare," in inglese antico ridende. Riding-hood, inizialmente un grande cappuccio indossato dalle donne mentre cavalcavano o erano esposte alle intemperie, risale alla metà del XV secolo; in seguito divenne un articolo di moda per l'abbigliamento da esterno nel XVIII secolo. Riding-boots, un tipo di stivali alti indossati per cavalcare, appare negli anni '30 del XVII secolo.

riding(n.2)

Uno dei tre distretti, anticamente sotto il governo di un reeve, in cui era suddiviso lo Yorkshire, alla fine del XIII secolo. Il termine deriva dal tardo inglese antico *þriðing, un relitto del dominio vichingo, dall'antico norreno ðriðjungr che significa "terza parte," da ðriði che significa "terzo" (vedi third).

La consonante iniziale sembra essere stata fusa, a causa di una scorretta divisione, con la consonante finale delle parole precedenti north, west o east.

Voci correlate

In medio inglese riden, derivato dall'antico inglese ridan, che significa "sedersi o essere trasportati" (come a cavallo), "muoversi in avanti; dondolare; galleggiare, navigare" (verbo forte di classe I; passato rad, participio passato riden). Le origini risalgono al proto-germanico *ridan, che ha dato vita anche all'antico norreno riða, all'antico sassone ridan, all'antico frisone rida ("cavalcare"), al medio olandese riden, all'olandese rijden, all'antico alto tedesco ritan e al tedesco moderno reiten. La radice si trova nel proto-indoeuropeo *reidh-, che significa "cavalcare" ed è alla base dell'antico irlandese riadaim ("viaggio") e dell'antico gallico reda ("carro"). Questa parola era comune sia nelle lingue celtiche che in quelle germaniche, e potrebbe essere stata presa in prestito da una all'altra.

Per quanto riguarda le navi, il significato di "navigare, galleggiare, dondolare" risale circa al 1300. L'accezione di "molestare" è attestata dal 1912, derivata da un precedente significato di "dominare in modo crudele, avere il controllo su, infastidire a piacimento" (anni 1580), che evocava l'idea di "controllare e gestire" come un cavaliere fa con il suo cavallo, specialmente in modo severo o arrogante. L'uso del verbo nel contesto venatorio compare a metà del XIII secolo.

Espressioni come ride out ("sopportare [una tempesta, ecc.] senza gravi danni") risalgono agli anni '20 del 1500, sia in senso letterale che figurato. L'espressione let (something) ride ("lasciare passare [qualcosa] senza commenti o interventi") è documentata dal 1921. L'espressione ride herd on ("sorvegliare e controllare") appare nel 1897, originariamente legata al mondo della pastorizia. ride shotgun ("sedere accanto al conducente di un'automobile") è attestata dal 1919, in riferimento all'usanza di avere un uomo armato accanto al guidatore di una diligenza per difenderlo dai pericoli. L'espressione ride shank's mare ("camminare") compare nel 1846 (vedi shank (n.)). Il cliché ____ rides again è nato dai titoli dei film di Hollywood, come in "Destry Rides Again" (1939).

"il successivo dopo il secondo; un numero ordinale; uno dei tre parti uguali in cui un tutto è considerato diviso;" tardo inglese antico, risultato di metatesi di þridda, dal proto-germanico *thridja- (origine anche dell'antico frisone thredda, antico sassone thriddio, medio basso tedesco drudde, olandese derde, antico alto tedesco dritto, tedesco dritte, antico norreno þriðe, danese tredie, svedese tredje, gotico þridja).

Si ricostruisce che derivi dal proto-indoeuropeo *tri-tyo- (origine anche del sanscrito trtiyas, avestano thritya, greco tritos, latino tertius (da cui l'italiano terzo, lo spagnolo tercio, il francese tiers), antico slavo ecclesiastico tretiji, lituano trečias, antico irlandese triss, gallese tryde), forma suffissata della radice *trei- (vedi three).

La metatesi di thrid in third è attestata dal circa 950 in Northumbria (confronta wright), ma thrid è rimasta in uso fino all'inglese medio e fino al XVI secolo. Correlato: Thirdly.

Nel XX secolo è spesso usato per indicare un "alternativa a una scelta, situazione o problema apparentemente dualistico" (third way, third stream, ecc.).

Il sostantivo che significa "terza parte di qualcosa" è registrato dalla fine del XIV secolo. Altri termini antichi per indicarlo erano thirding e thirdendeal.

Third rail nel senso di ferrovia elettrica è attestato dal 1890. Third World War come possibilità è documentato dal 1947. Third-rate "di scarsa qualità, di rango o grado nettamente inferiore" risale al 1814, originato dalla classificazione delle navi (anni '40 del Seicento); third class per le sistemazioni ferroviarie è del 1839. Third Reich (1930) è una traduzione parziale del tedesco drittes Reich (1923). Third party in ambito legale, assicurativo, ecc. è del 1818.

    Pubblicità

    Tendenze di " riding "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "riding"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of riding

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità