Pubblicità

Significato di riffraff

persone di cattiva reputazione; elementi di poco valore; feccia

Etimologia e Storia di riffraff

riffraff(n.)

Il termine riff-raff appare per la prima volta alla fine del Quattrocento e si riferisce a "persone di cattiva reputazione o di bassa estrazione." Deriva da un'espressione precedente, rif and raf, che in anglo-francese si scriveva rif et raf e significava "tutti quanti, ognuno; ogni scoria, ogni cosa," oltre a indicare "avanzi, rifiuti, cose di scarso valore" (metà del XIV secolo). Questa espressione proviene dal francese antico rif et raf e si ricollega al verbo rifler, che significa "rovinare, spogliare" (vedi rifle (v.)). Il secondo elemento della parola deriva da raffler, che significa "portare via," ed è collegato a rafle, che indica "saccheggio," oppure da raffer, che significa "strappare via, raccogliere insieme" (vedi raffle (n.)). È probabile che il termine sia stato creato più per il suo gioco di suoni e la sua alliterazione suggestiva che per un vero e proprio significato logico.

Il significato di "rifiuti, feccia o plebe di una comunità" si afferma negli anni '40 del Cinquecento. Nel Quattrocento, nelle raccolte di termini associativi, un gruppo di giovani uomini o ragazzi veniva descritto come a raffle of knaves.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, rafle indicava "gioco giocato con i dadi, un lancio di dadi" (significati ora obsoleti). Proveniva dal francese antico rafle, che significava "gioco di dadi", ma anche "saccheggio", e la sua origine è incerta. Potrebbe derivare da una fonte germanica, come il medio olandese raffel ("gioco di dadi"), l'antico frisone hreppa ("muoversi"), l'antico norreno hreppa ("raggiungere, ottenere"), lo svedese rafs ("roba da buttare") o l'antico alto tedesco raspon ("raschiare insieme, afferrare in fretta"). In tedesco moderno, raffen significa "afferrare, portare via". Tutti questi termini potrebbero risalire al proto-germanico *khrap-, che significava "strappare via, afferrare". L'idea di base sarebbe quindi quella di "raccogliere (le puntate), afferrare (le vincite)". Diez collega la parola francese alla radice germanica, ma il Dizionario di Oxford si oppone a questa connessione.

Il significato di "metodo di vendita per caso o lotteria, forma di lotteria in cui un articolo viene assegnato tramite sorteggio a una persona tra molte che hanno pagato per avere la possibilità" è attestato dal 1766.

"arma da fuoco portatile con una canna o canne dotate di una rigatura a spirale," già nel 1775; il termine era usato in precedenza per riferirsi alle stesse righe (1751), ed è un sostantivo derivato da rifled pistol, anni 1680, dal verbo rifle che significa "intagliare righe a spirale in" (una canna di fucile); vedi rifle (v.2).

Le spirali conferiscono rotazione al proiettile, rendendo il suo volo più preciso. Rifles "truppe armate di fucili," a volte parte del nome di un'unità, è attestato dal 1843. Rifle-range risale al 1850 come "distanza che un proiettile di fucile può coprire" (anche, e precedentemente, rifle-shot, 1803); il significato "luogo per il tiro al fucile" è del 1862. Rifle-ball è documentato nel 1884; il termine è rimasto in uso anche dopo che i proiettili cilindrici con teste coniche hanno sostituito quelli rotondi.

Pubblicità

Tendenze di " riffraff "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "riffraff"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of riffraff

Pubblicità
Trending
Voci del dizionario vicino a "riffraff"
Pubblicità