Pubblicità

Significato di roll-top

scrivania con coperchio avvolgente; coperchio a rullo

Etimologia e Storia di roll-top

roll-top(adj.)

nel 1884, per scrivanie, "con un coperchio a rullo;" vedi roll (v.) + top (n.1).

Voci correlate

All'inizio del XIV secolo, il termine rollen indicava "girare su se stesso, muoversi ruotando" (intransitivo). Verso la fine del XIV secolo, assunse anche il significato transitivo di "muovere (qualcosa) girandola su se stessa". La sua origine è nell'antico francese roeller, che significa "rotolare, far girare" (in francese moderno rouler), e risale al latino medievale rotulare, derivato da rotula, diminutivo di rota, che significa "ruota" (vedi rotary). Le forme correlate includono Rolled e rolling.

Intorno al 1400, il termine cominciò a essere usato anche per indicare "avvolgere o coprire qualcosa arrotolandola" o "avvolgere attorno a un asse". All'inizio del XV secolo, assunse il significato di "premere o livellare con un rullo". A partire dagli anni 1510, venne utilizzato per descrivere "muoversi o viaggiare su ruote o grazie a un movimento rotatorio". Per quanto riguarda i suoni (come il tuono), che evocano in qualche modo l'immagine di una palla rotolante, la datazione è negli anni 1590; mentre per il tamburo, il termine è attestato dagli anni 1680.

Nel contesto dei suoni articolati, roll assunse il significato di "emettere suoni vibrando la lingua" nel 1846. Per quanto riguarda gli occhi, il termine è documentato già alla fine del XIV secolo (rolle his eyne), inizialmente connotava ferocia o follia. Nel 1938, nel linguaggio del cinema, iniziò a indicare "iniziare a filmare". L'espressione che significa "derubare un ubriaco in stato di incoscienza" risale al 1873, e si riferisce all'azione necessaria per frugare nelle sue tasche. L'espressione roll up, che significa "riunirsi, radunarsi", comparve nel 1861, originariamente in contesto australiano. L'espressione roll with the punches è una metafora derivata dal pugilato, attestata dal 1940. roll them bones era un gergo antico per "giocare ai dadi", documentato nel 1929. Infine, Heads will roll è un'espressione di origine hitleriana:

If our movement is victorious there will be a revolutionary tribunal which will punish the crimes of November 1918. Then decapitated heads will roll in the sand. [1930]
Se il nostro movimento avrà successo, ci sarà un tribunale rivoluzionario che punirà i crimini di novembre 1918. Allora le teste decapitate rotoleranno nella sabbia. [1930]

"Punto più alto di qualcosa di verticale, estremità o punto più elevato," in antico inglese top, toppa "cima; cresta, ciuffo di capelli," derivato dal proto-germanico *toppa- (che è anche all'origine dell'antico norreno toppr "ciuffo di capelli," dell'antico frisone top "ciuffo," dell'antico olandese topp, dell'olandese top, dell'antico alto tedesco zopf "fine, punta, ciuffo di capelli," e del tedesco Zopf "ciuffo di capelli").

Al di fuori del germanico, non ci sono connessioni certe, tranne alcune parole romanze probabilmente prese in prestito dal germanico (toupee (sostantivo) proviene da una di esse, dall'antico francese top "ciuffo, ciocca;" confronta anche lo spagnolo tope).

Le lingue indoeuropee raramente hanno una parola "top" così generica; può essere usata per quasi qualsiasi parte o superficie superiore. In tedesco si usa Spitze per i picchi affilati (montagne), oberfläche per la superficie superiore di oggetti piatti come un tavolo.

Dal metà del XIII secolo come "testa, sommità della testa;" dal XV secolo come "parte fissata alla sommità di qualcosa." Specificamente come "inizio di una storia, racconto, ecc." (come in from the top), già alla fine del XIV secolo. Sempre alla fine del XIV secolo è usata specificamente per indicare "testa o parte superiore di una pianta," in particolare la parte aerea delle piante a radice come rape o carote. All'inizio del XV secolo è usata per indicare "copertura o coperchio di un recipiente."

Il significato di "posizione più alta" risale agli anni '20 del Seicento; quello di "esempio, tipo o rappresentazione più elevata, parte migliore o scelta" è attestato dagli anni '60 del Seicento, come nell'ibridismo top of the morning (testimoniato dal 1843). Anche negli anni '20 del Seicento è usata per indicare "parte superiore di un stivale da equitazione." Il senso di "partner sessuale dominante" risale al 1961.

Top of the world nel senso di "posizione di maggiore prestigio" è dagli anni '70 del Seicento. Top-of-the-line (aggettivo) è del 1950. L'espressione figurata off the top of (one's) head "improvvisato, senza riflessione" è del 1939.

Top nel senso nautico di "piattaforma che circonda la sommità di un albero" è all'inizio del XV secolo ed è un elemento di molte parole legate alla navigazione, così come di figure nautiche come top and topgallant "a pieno rigging, a piena forza."

    Pubblicità

    Tendenze di " roll-top "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "roll-top"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of roll-top

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità