Pubblicità

Significato di setting

impostazione; ambientazione; luogo

Etimologia e Storia di setting

setting(n.)

Attorno al 1300, il termine indicava "un orario fisso per i pasti." Verso la fine del XIV secolo, il significato si è ampliato per includere "l'azione di mettere (qualcosa) in un luogo o posizione; un posizionamento, una piantagione," oltre a riferirsi a "un luogo, una posizione, un sito; il modo o la posizione in cui qualcosa è fissato." Questo uso deriva dal verbo set.

Il significato chirurgico, relativo a ossa rotte e simili, risale ai primi anni del XV secolo (Chauliac). Per quanto riguarda il sole, la luna o altri corpi celesti che scompaiono sotto l'orizzonte, si attesta attorno al 1400. In inglese medio, il termine era usato anche per "atto di creazione; cosa creata" (circa 1400). Riguardo ai supporti per gioielli e simili, il termine è documentato dal 1815; il significato di "sfondo, storia, ambiente" è attestato dal 1841. Nel 1871, ha cominciato a essere usato per indicare "l'atto, il risultato o il processo di adattamento alla musica." Il contesto teatrale di "allestimento di uno spettacolo o di un'opera per il palcoscenico" è attestato dal 1841. Infine, il significato di "set di posate, stoviglie o entrambi per un singolo posto a tavola" risale al 1952.

Voci correlate

Inglese medio setten, dall'inglese antico settan (transitivo) "fare sedere; far riposare o porre come su un sedile; causare di essere messo, collocato o seduto;" anche "mettere in un luogo definito," anche "disporre, fissare, regolare; fissare o nominare (un orario) per qualche affare o transazione," e "causare (pensieri, affetti) di soffermarsi su."

Questo deriva dal proto-germanico *(bi)satejanan "causare a sedere, impostare" (fonte anche dell'antico norreno setja, svedese sätta, antico sassone settian, antico frisone setta, olandese zetten, tedesco setzen, gotico satjan), forma causativa del PIE *sod-, una variante della radice *sed- (1) "sedere." Vedi anche set (n.2). È stato confuso con sit (v.) almeno dalla prima metà del 14° secolo. 

Il senso intransitivo di "essere seduto" è dal c. 1200; quello di "affondare, scendere, declinare verso e passare sotto l'orizzonte" (del sole, della luna o delle stelle) è dalla metà del 13° secolo, forse dall'uso simile dei cognati nelle lingue scandinave; l'uso figurato di questo è dal c. 1600.

Many uses are highly idiomatic, the verb, like put, its nearest equivalent, and do, make, get, etc., having become of almost universal application, and taking its distinctive color from the context. [Century Dictionary]
Molti usi sono altamente idiomatici, il verbo, come put, il suo equivalente più vicino, e do, make, get, ecc., è diventato di applicazione quasi universale, e prende il suo colore distintivo dal contesto. [Century Dictionary]

Il senso di "fare o causare a fare, agire o essere; iniziare, portare (qualcosa) a un certo stato" (on fire, in order, ecc.) e quello di "montare una pietra preziosa" sono attestati dalla metà del 13° secolo. Quello di "determinare, risolvere" è dal c. 1300; da qui be set against "resistere" (metà del 14° secolo).

Il senso di "preparare un tavolo per un pasto" è dalla fine del 14° secolo (originariamente "porre una tavola su cavalletti per servire da tavolo da pranzo"); quello di "regolare o adattare secondo uno standard" (di un orologio, ecc.) è anch'esso dalla fine del 14° secolo.

In tipografia, "porre (tipi) nell'ordine corretto per la lettura; mettere in tipo," anni 1520. Dal c. 1500 come "mettere parole in musica." Dagli anni 1570 come "mettere (un osso rotto o lussato) in posizione." Nella cucina, nell'intonacatura, ecc., "diventare fermo o solido nella consistenza" dal 1736.

Impostare set (one's) heart on (qualcosa) è dal c. 1300 come "amare, essere devoto a;" c. 1400 come "avere un desiderio per." Impostare set (one's) mind è dalla metà del 15° secolo; transitivo set (one's mind) to "determinare di realizzare" è dalla fine del 15° secolo. Impostare set (something) on "incitare ad attaccare" (c. 1300) originariamente era in riferimento a cani e selvaggina. Impostare set an example è dalla metà del 14° secolo (set (v.) nel senso di "presentare" è dall'inglese antico tardo). L'idea di "fissare il valore di" è alla base di antiche frasi come set at naught "considerare nulla."

Impostare set out è dal c. 1300 come "mostrare (in vendita);" impostare set up shop "iniziare a fare affari" è dal c. 1400.

"le posate, la porcellana, ecc. necessarie per apparecchiare un posto a tavola per una persona," dal 1939, da place (sostantivo) + setting (sostantivo).

    Pubblicità

    Tendenze di " setting "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "setting"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of setting

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "setting"
    Pubblicità