Pubblicità

Significato di sexual

sessuale; relativo al sesso; di genere

Etimologia e Storia di sexual

sexual(adj.)

Negli anni 1650, il termine si riferiva a qualcosa di "distintivo per entrambi i sessi, relativo al fatto di essere maschio o femmina." Deriva dal latino tardo sexualis, che significa "relativo al sesso," e dal latino sexus, che indica "un sesso, lo stato di essere maschio o femmina, genere" (vedi sex (n.)).

Il significato di "relativo alla copulazione o alla generazione" risale al 1766, basato sull'idea di "fatto grazie ai due sessi." Da qui anche le accezioni "relativo agli appetiti erotici e alla loro gratificazione" e "peculiare o relativo agli organi sessuali, venerei" (1799). L'espressione sexual intercourse è attestata nel 1771 (vedi intercourse), sexual orientation nel 1967, e sexual harassment nel 1975. La Sexual revolution è documentata dal 1962. Sexual politics risale al 1970. Correlato: Sexually.

Voci correlate

Metà del XV secolo, il termine indicava una "comunicazione reciproca" (inizialmente usato quasi esclusivamente in riferimento al commercio, secondo l'Oxford English Dictionary). Deriva dall'antico francese entrecors, che significava "scambio, commercio, comunicazione" (XII secolo, in francese moderno entrecours). Questo, a sua volta, proviene dal tardo latino intercursus, che si traduceva come "un passaggio tra due punti, un'intervento." Nella lingua latina medievale, il termine era usato per indicare "intercomunicazione." La radice di intercursus è il participio passato di intercurrere, che significa "correre tra, intervenire, mediare." Questo verbo latino è composto da inter, che significa "tra" (puoi trovare ulteriori dettagli in inter-), e currere, che significa "correre," proveniente dalla radice proto-indoeuropea *kers-, che significa "correre."

Il significato di "incontri e contatti frequenti e abituali, comunicazione sociale tra persone" si sviluppa negli anni '40 del '500. L'idea di "scambio mentale o spirituale, intercomunicazione" emerge negli anni '60 del '500. Infine, il significato di "relazioni sessuali" (1798) è probabilmente una forma abbreviata dell'eufemistico sexual intercourse (1771), dove intercourse era usato nel senso di "contatto e relazioni sociali."

Fine del XIV secolo, "maschi o femmine considerati collettivamente," dal latino sexus "un sesso, stato di essere maschio o femmina, genere," una parola di origine incerta. "Comunemente preso con seco come divisione o 'metà' della razza" [Tucker], il che lo collegherebbe a secare "dividere o tagliare" (vedi section (n.)).

Secus seems the more original formation, but it is strange that the older texts only know sexus. The modern meaning of sectiō 'division' suggests that sec/xus might derive from secāre 'to sever', but the morphology remains unclear: does sexus go back to an s-present *sek-s- 'to cut up', or was it derived from a form *sek-s- of the putative s-stem underlying secus? [Michiel de Vaan, "Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages," Leiden, 2008]
Secus sembra la formazione più originale, ma è strano che i testi più antichi conoscano solo sexus. Il significato moderno di sectiō 'divisione' suggerisce che sec/xus potrebbe derivare da secāre 'severare', ma la morfologia rimane poco chiara: sexus ritorna a un s-present *sek-s- 'tagliare', o deriva da una forma *sek-s- del supposto s-stem sottostante secus? [Michiel de Vaan, "Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages," Leiden, 2008]

Il significato "qualità o carattere di essere maschio o femmina" con riferimento agli animali è registrato negli anni 1520; nel XIX secolo questo significava soprattutto "la distinzione anatomica tra maschio e femmina come evidenziato dalle caratteristiche fisiche dei loro organi genitali e dal ruolo di ciascuno nella riproduzione." Esteso negli anni 1560 alle caratteristiche o strutture nelle piante che corrispondono al sesso negli animali.

It is curious that the Anglo-Saxon language seems to have had no abstract term for sex, which was expressed only severally as manhood or womanhood. [Thomas Wright, note to "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884] 
È curioso che la lingua anglosassone sembri non aver avuto un termine astratto per il sesso, che era espresso solo singolarmente come mascolinità o femminilità. [Thomas Wright, nota a "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884] 

También especialmente the sex "il sesso femminile, la donna" (anni 1580). Il significato "intercorso sessuale" (have sex) è attestato dal 1906; il significato "genitali" è suggerito dal 1933 ("Fumes of Formation") e probabilmente è più antico. Sex symbol dal 1871 in antropologia; la prima persona a cui fu applicato il termine sembra essere stata Marilyn Monroe (1959). Sex-kitten è attestato nel 1954 (Brigitte Bardot). Sex object è del 1901, originariamente in psicologia; sex appeal è attestato nel 1904.

For the raw sex appeal of the burlesque "shows" there is no defense, either. These "shows" should be under official supervision, at the least, and boys beneath the age of eighteen forbidden, perhaps, to attend their performance, just as we forbid the sale of liquors to minors. [Walter Prichard Eaton, "At the New Theatre and Others: The American Stage, Its Problems and Performances," Boston, 1910]
Per il grezzo sex appeal dei "mostri" burlesque non c'è difesa, nemmeno. Questi "mostri" dovrebbero essere sotto supervisione ufficiale, almeno, e ai ragazzi di età inferiore ai diciotto anni dovrebbe essere vietato, forse, assistere alle loro esibizioni, proprio come vietiamo la vendita di alcolici ai minorenni. [Walter Prichard Eaton, "At the New Theatre and Others: The American Stage, Its Problems and Performances," Boston, 1910]

Sex-life è attestato nel 1887. Sex-drive è del 1916 (sex-impulse del 1911). Sex-education è del 1894; sex therapist è del 1969, in uso iniziale spesso in riferimento a Masters e Johnson. Sex-crime è del 1907; sex-maniac è del 1895; sex-fiend è del 1931 (in un titolo del New York Daily News).

Pubblicità

Tendenze di " sexual "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "sexual"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sexual

Pubblicità
Trending
Pubblicità